英语翻译有道:报放心品;报放品 百度:报放心品 俺的语文有点不够,就是不能理解报放心品和报放品什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 02:36:53
英语翻译有道:报放心品;报放品 百度:报放心品 俺的语文有点不够,就是不能理解报放心品和报放品什么意思
xTRP~<@F_]RʅZo(+ĂX2H8~ޥ=9+; W9{oݘ%> ]8z[%/W1m^Ӣ@܏X)ncNo/!`xn~eUzx,DaV:GOCdlbCW_/mj[6&>-y=pyaZ @~w@w qn/Zl񤶗u1VV6`W=)T"T2|d6Ofh0+ɝQn.xtw@| :^dpkɦrٗK"舁My6;W ,hH^$`8&]Ch۩& ,D~Ye^P0cAh3ZM4:@Co_]tkC)pQ:7g=CK_O(MZ[_[] TUÑ-!'n-v>3eZSpI/|%רXFG1%V }VY8t5S*6d`r+FC8~eΈ*gXy:>Rkʿ3ɽd*f^5M$٬'FŸB/

英语翻译有道:报放心品;报放品 百度:报放心品 俺的语文有点不够,就是不能理解报放心品和报放品什么意思
英语翻译
有道:报放心品;报放品 百度:报放心品 俺的语文有点不够,就是不能理解报放心品和报放品什么意思

英语翻译有道:报放心品;报放品 百度:报放心品 俺的语文有点不够,就是不能理解报放心品和报放品什么意思
对于机译要小心求证
这是模具和产品方面的专业用词
scraped的意思就是“有刮伤的,有损伤的”
即使通俗地想:有损伤的产品作为商家也是不会卖给顾客的了
从顾客的角度来说更不会要
scraped products 正确的翻译过来是【“报废品”】
而不是所谓的“报放品”
类似的单词有以下几个,供鉴别参考
good products良品
scrapped products报废品
defective products不良品
finished products成品
disposed products处理品
注:
wangweipmt所言极是:
两个英语单词:
scrap 作动词是“报废,取消” 用作形容词的分词形态是scrapped
scrape 作动词是“刮伤” 用作形容词的分词形态是scraped
作为报废品一词,应为scrapped更为合理一些
但无论如何,在你所提供的这个词,就是“报废品”的意思

应该是产品没有报废但是外部有损伤
可以翻成: 待定特检品

应该是说这个产品已经申报或确定为放心产品吧。
从字面理解的。

毫无疑问,当然是报废品的意思.生产出来的产品不合格且不能使用,故加以报废处理的意思.
而且再更正一点,英文是scrapped products. p需要双写,就像满足一定条件后,最后一个辅音字母需要双写,如swimming,shopping,getting,beginning,running等.