帮忙翻译一段话(汉译德)1)资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场多少来判断的.随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大.在深化农村改革的同

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 10:13:16
帮忙翻译一段话(汉译德)1)资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场多少来判断的.随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大.在深化农村改革的同
xT]OG+={ι;%f8(q|7sP xU߅QxVעy&dzpLnnMTG<^,Pt[);ڕQk55nգNIn;pGbmEDUQW&dxmElenĥ y|?YHEw/%ofQnNhMԿ2YmwKh/+Ϣ#vց= Aˀ+Q?+PP~sYmZ4$0Ik!۵TGbĕh)8 CuYhPhգpX/P՞p*Kq*ȃѧRG, ى50HhFS v\iW9V\Ad*)J+oDċ%7JbpS-S[Ե}D":SC.'\@,mCE 8XS50*Q!`2OFЗiWe9kzX6L,c I ݯ0+ A2̊Zp <_9~,OV!Jw*WT4eEe${n~a!m H6|2^}C3iG=3 \M֕oc*dW-NCTI0Ǧ.Uzd!1}{ca*)7ٌz ov<

帮忙翻译一段话(汉译德)1)资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场多少来判断的.随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大.在深化农村改革的同
帮忙翻译一段话(汉译德)
1)资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场多少来判断的.随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大.在深化农村改革的同时我们要继续重点改革城市企业,改变其经营机制,是企业成为面向市场的经济实体,有经营决策权,自负盈亏.
2)工人和厂领导现在摆脱了那些繁琐的手续和“绕得过死”做法的束缚,有了处理本厂事物及资金开支的自主权.同时还有了部分产品的销售权.

帮忙翻译一段话(汉译德)1)资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场多少来判断的.随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大.在深化农村改革的同
1) Kapitalismus und Sozialismus ist nicht die Anzahl der Planwirtschaft und des Marktes zu bestimmen.Mit der Vertiefung der Reform,wird die Tragweite der nationalen zwingende Regelung reduziert werden,während der Umfang der Regulierung soll ausgebaut werden.Die Vertiefung der Reform des ländlichen Raums zur gleichen Zeit müssen wir uns weiterhin auf die Reform der städtischen Unternehmen,ihre operationelle Änderungen zu konzentrieren,ist das Unternehmen zu werden marktorientierte wirtschaftliche Einheit,mit dem Management Entscheidungs-Macht,selbst zu finanzieren.
2) Die Führung der Arbeitnehmer und Betriebe,die jetzt aus der Bürokratie und das "sind auch rund um die" Annäherung an Fesseln,mit der Aufbereitungsanlage und der Investitionsausgaben der Autonomie der Dinge.Sowie das Recht,bestimmte Produkte zu verkaufen.