英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 19:32:28
英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂
xWkrHrTrlv/ 1o6`qGH V_~=`㲷j7 Jh_w=y6.h ;*H6>ܢCREvz59"lKf&\YdI*"q! mq $kߴARԼ)zQrsBy[k`)y"ջgD彨|krAAY;ѫ?AY)0p weo14oaS&th! 5!s/П r` !!5`۲ఞ9Ih4p8+%!.YˣaVCf"޺"kMh@l_&Fmv p݂9$1d0[n<^-8ri\!l/hhܛxѺ7˲hBl+Ue:ىƧ W)C#%Go;jCy7yԯ6ac<ఱObc?dcOv01cbL6x}!jpT\fS^͒|i)ǣS_uB&i1Oz{VA+ 8?~S;D!+'XBBGdUpX\i@`\ n+$^Q\$zqBԸ%矩~WH9@RzNF1tTp`y[xe 9\A/iECn`sЅ>`6v t0U@NJ؃'ZBws*i{h;iLgK"˧1b?v EKs(h L 묐٫C CnUVQLp֙Lg(dr)"1eZ; Tnxq^J*2:ҟdZ,.c.tlap%dQTDSIjr_(@<@7WV,1M+L_Zb>r ?#R# ؒЯLybJ@%{'PzKc;]fomv{q snU[]Ƽ- tF}W Qρ*F &ќ=جTdg-D)>%3:1)U:s_BTF&5%;*,[4k ᗮD>K`Ǘ_T_Y LYW`kݐ!9rZVwzQ$#_h'lq_8T3D0ϰZYl{08Lym0%'KJ,[1۝V>uOF;2

英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂
英语翻译
二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,
战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘
百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂狡.君子曰:“失礼违命,
宜其为禽也.戎,昭果毅以听之之谓礼,杀敌为果,致果为毅.易之,戮也.”
将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政,今
日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓:“羊斟非人也,以其私憾,败国
殄民.于是刑孰大焉.《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎,残民以逞.”

英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂
原文〕
二年,春,郑公子归生①受命②于楚,伐③宋.宋华元、乐吕④御⑤之.二月壬子⑥,战于大棘.宋师败绩.囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘⑨.俘二百五十人,馘⑩获百人.
〔注释〕
①归生,郑国的贵族.②受命,接受命令.③伐,讨伐,进攻.④华元,宋国掌政大臣;乐吕,宋臣.⑤御,抵御,抵挡.⑥壬子,初十.⑦大棘,地名.⑧囚,囚禁.获,俘获,缴获.⑨乘,音剩,量词,古代一车四马叫一乘.⑩馘,音国,战争中割取的敌人的左耳(用以计功报数).
〔译文〕
鲁宣公二年春天,郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国.宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御.(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战.宋国的军队打了败仗.(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘.俘虏了二百五十人,割下有(宋国军
士的)左耳一百只.
〔原文〕
狂狡①辂②郑人,郑人入于井.倒戟而出之,获狂狡.③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也.戎,昭果毅以听⑦之之谓礼.杀敌为果,致果为毅.易⑧之,戮也.”将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞.
〔注释〕
①狂狡,宋国大夫.②辂,遇.③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论.④礼,作战的原则.⑤宜,应该,应当.⑥禽,通假,同“擒”,俘虏.⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令.⑧易,改变,不按照,违反.⑨食,音饲,给……吃.⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,此处按语境理解为怨恨.
〔译文〕
(作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡.君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获.打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼.把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断.如果违反了这个原则,(就有可能)被杀.”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到.到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算.”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗.君子(左丘明)说羊斟不是人.《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞.

英语翻译选自《左传》 郑公子归生受命于楚.残民以逞! 英语翻译郑公子归生受命于楚.伐宋````左传里面的``````谢谢袄!是在初中文言文扩展阅读里面的! 各自为政的文言文翻译是从:“郑公子归生受命于楚”开始到“残民以逞" 英语翻译二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人.狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂 英语翻译郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓: 文言文各自为政翻译郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故 各自为政译文郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元、乐吕御之.宋师败绩,囚华元,获乐吕.将站,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,战败.君子曰 各自为政的文言文意思郑公子归生.残民以逞! 英语翻译公子留赵十年不归。秦闻公子在赵,日夜出兵东伐魏。魏王患之,使使往请公子。公子恐其怒之,乃诫门下:“有敢为魏王使通者,”宾客皆背魏之赵,莫敢劝公子归。毛公、薛公 受命于天, 寡人受命于天即寿永昌, 受命于危难之时 半去平原君归公子 翻译 受命于天,既寿永昌块块! 寡人受命于天,即寿永昌. 受命于危难之间的前一句是什么 英语翻译陈涉世家中 徒属皆曰 敬受命 英语翻译秦王患之,乃行金万斤于魏,求晋鄙客,令毁公子于魏王曰:“公子亡在外十年矣,今为魏将,诸侯将皆属,诸侯徒闻魏公子,不闻魏王.公子亦欲因此时定南面而王,诸侯畏公子之威,方欲共立