《杨亿巧对》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 23:21:14
![《杨亿巧对》的翻译](/uploads/image/z/13297684-4-4.jpg?t=%E3%80%8A%E6%9D%A8%E4%BA%BF%E5%B7%A7%E5%AF%B9%E3%80%8B%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91)
xTN@(O L+*M8I %H|I);_[4}vf9g}x|-w
《杨亿巧对》的翻译
《杨亿巧对》的翻译
《杨亿巧对》的翻译
杨亿巧对翰林院
宋代翰林学士院壁间,题有一句上联:
李阳生,指李树为姓,生而知之;
李阳,指老子,即春秋时期大思想家,道家创始人老聃.相传他姓李名
耳,字伯阳,楚国苦县(今河南鹿邑东)人.据《史记 老子韩非列传 司
马贞索隐》记载,老子"生而指李树,因以为姓."学士院壁间的题句,就
是根据这一传说引发而成的.这一联题在墙上已许多年,始终没有人能对出
下联.宋淳化年间(990—994),诗人杨亿在任翰林学士时对出了下联.下
联曰:
马援死,以马革裹尸,死得其所.
马援,生于公元前14年,死于公元49年,扶风茂陵(今陕西兴平东北)
人,是东汉名将,曾任伏波将军,后在作战时病死军中.据范晔《后汉书 马
援传》记载,马援曾豪迈地说过:"男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳."
杨亿的下联就是根据这一史实写的.
这副对联上下句用典自然,对仗精巧,尤其妙在"生"是"姓"的偏旁,
"死"是尸的偏旁.