汉朝女人对别人将自己的丈夫的时候叫什么就是现在女人说:“我老公他……”我家官人……在汉代是怎么说的?(前汉)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 03:01:16
汉朝女人对别人将自己的丈夫的时候叫什么就是现在女人说:“我老公他……”我家官人……在汉代是怎么说的?(前汉)
xZn#Yr~@zzxi~q{mO,dRZSE7S|_97YYU= y'"N՛ӌnUoض/u/USq,,ս]}R*9dkc7?Qk֍J^<Ϊ>76ѓ0Rb"vwVWXGX+`T&w֙7WfTB\Y$W?}D[Q⛯ߘns}b1͗FȎVFU[K6N"z9z1O9H ^z.{k* k%6fFzxC-:3z`g ](0:faYB |r, xzSOu,a#X?i,VX6xp R!02[c D.CQ\2ebs! `~ˢ[zRCK<Ǩw9TwFCowswR >Ȳ94xqH6'[pD_Sm0٭8Hgsn񚚞1l,Аvat{=gQVwO:[ֽ?ȋ,G5]JS YQy;z(O^jzFHY)pO{ŢZoWo\T+hYvV0R)$gKz"Y&+WZa So_!NnڱjTs,K"#R{,[F_OVOjy}1՚,ºJ؂(@i(@Tnf,v }]tD!34y.cpMUQΗ $?CqϺA( v*ɿ݊!wul;jK3‚ulr햯!Ջ3Y壋 )35q69K2L{p]VW@+v|gu-d$NWɌw5pͥ70~9F+lG|O^xɢ7(]IkHq@a'8Β 2&ljTF+3lB[]C&,礕9]ۺ]P!Q hĹr"#/ ^U;. #XzGޮF@-g0ũM 'PsI*wU'/b7 :ԢOwlw6y3qȢR9Dkϗ:70S% ԰u-gbV YA.bd!G+̼įu 5m /ds?"'SuM NgbP`%;y f0ȿ-wK'N}և~LbL]ft/Pjt;]nҡc5[ G~Nx-7Ze^uorKF2_⧳MB/& '0EP.+Qcp( ` vksPw{&pB(HN\6c7r6#]vSIPdPt}kM H9ȲlI8(T!K _>joyRx*ؔW!R/4 1n(:e5#@zv L> Y%=ZOT %$a̭\$ތ$Aڃl cW4dE%J#o&MibyЃD%e/2xpt e[ߪ%#5Q0 s"|KZt;C,M ]9(w"#MՔVQWb < cpEE+*"-W@@f ax4AE]0ѐ=īd_wBLdդB63ޤMbS QG-ʦ y!򀳾䁭5NNaIvSc?#ک~ԨA $&2I}V@е5ʘUܰ;&F3Lf!޸!4NocA#x;T*3䋿:ˠBvw6粰n@2t$TW3о gUixs>~ Os\?OEC{D˥.oZ;oYO˱hxvMe=$?rWU2В F<ФRai0vqm1w?un#M6HF3! hS㧴U?pF:(w9<Tv|Z4% {(3>RžpDoWb F[oWTGL#^=ǍJ=b l Јe@'&P;*;iCĹ_>i]MQtDc0/~;Q }ph '5 JD!/[01,Z[Q.W& xGr%UT-m9%OIJ rFDUVż\I$tJU.o(7ۻH`8(D!Zfo/". wtA8o3zbPC5M DVGfSZ5&蝉q=h?!ƾR6K|ts#އVMMk㹴ʑgU WnUɂ3"_RX~-uУɊN@}bҌ.^ڤ+ΐ

汉朝女人对别人将自己的丈夫的时候叫什么就是现在女人说:“我老公他……”我家官人……在汉代是怎么说的?(前汉)
汉朝女人对别人将自己的丈夫的时候叫什么
就是现在女人说:“我老公他……”
我家官人……
在汉代是怎么说的?(前汉)

汉朝女人对别人将自己的丈夫的时候叫什么就是现在女人说:“我老公他……”我家官人……在汉代是怎么说的?(前汉)
外子

相公 夫君

官人我要~

有说的很好的,我就不说了,免得误人视听
不,,,没有相公,,,
就称呼:夫君

称“丈人”。
“丈人”现在通常指称岳父。但在古代“丈人”有四种意义:其一,对老者和前辈的尊称;其二,指家长或主人;其三,女子对丈夫的称呼;其四,代表岳父。
女子称丈夫为“丈人”,正是见于汉代的乐府民歌,《汉乐府 · 相和歌词 · 病妇行》:“妇病连年类岁,传呼丈人前一言。当言未及得言,不知泪下一何翩翩。‘属累君两三孤儿,莫我儿饥且寒。有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!’”(后半...

全部展开

称“丈人”。
“丈人”现在通常指称岳父。但在古代“丈人”有四种意义:其一,对老者和前辈的尊称;其二,指家长或主人;其三,女子对丈夫的称呼;其四,代表岳父。
女子称丈夫为“丈人”,正是见于汉代的乐府民歌,《汉乐府 · 相和歌词 · 病妇行》:“妇病连年类岁,传呼丈人前一言。当言未及得言,不知泪下一何翩翩。‘属累君两三孤儿,莫我儿饥且寒。有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!’”(后半部分省略)
这首诗是写妻子临终前对丈夫的叮嘱。首起四句写自己久病不愈,临终前叫丈夫来到面前,准备交待几句话,正要说而未曾说之际,泪水不由自主地涌了出来。句中“丈人”即是病妇对丈夫的称呼,“翩翩”是泪水接连不断的样子。后五句是病妇的遗嘱。
“丈人”是汉代女子称丈夫的一般性称呼,对内对外都是这样称呼,跟现代女子称“老公”一样,内外兼用。

收起

从“老公”的称呼来历,看男人地位的变迁
1 良人
古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间...

全部展开

从“老公”的称呼来历,看男人地位的变迁
1 良人
古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。
“良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。
2 郎
所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿!
3 郎君
但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。)丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。
4 官人
官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。
5 老爷
老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。
6外人,外子
在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。
7 相公
看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。 然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。
8,先生
“先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记R26;曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。
9 爱人
“爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。
我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。
但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。
10男人
男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。
可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。
11 我们家那口子
带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。
12 孩子他爸
最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用!
13 老板(or 领导)
现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。
14 老公―――却原来就是太监。
老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。
老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。
不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道?
所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。

收起

相公 夫君 外子 良人 郎 郎君

外子吧
还有我家老爷= =||