英语翻译我意大利语一句都不会.有人给我发了句话.如下ti aspeta all'un camera per 3giorni会的帮我翻译一下.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:54:02
英语翻译我意大利语一句都不会.有人给我发了句话.如下ti aspeta all'un camera per 3giorni会的帮我翻译一下.
x͒n@_evX`ky7BRX]L" vFe0&K;wlx^{"ZH"y1{YKՇy4uMFKP' Fk&\ןwP&su,N/weF,QZCQ%Q&-#qN{ H<[\r%x+O,+bnUVle0<[FqcFM Bί~Bv[Om;"cVW=;pn73TG-vAԐџ_@Ðqnu*BqR|:e)APqRPmOu -Jvf t95|r18ܻ:ߥrs"q|9Iɭm)`,QU;9 ʳ^҆k xKWM'`A9:Ï1QlG7ڷM<

英语翻译我意大利语一句都不会.有人给我发了句话.如下ti aspeta all'un camera per 3giorni会的帮我翻译一下.
英语翻译
我意大利语一句都不会.有人给我发了句话.
如下
ti aspeta all'un camera per 3giorni
会的帮我翻译一下.

英语翻译我意大利语一句都不会.有人给我发了句话.如下ti aspeta all'un camera per 3giorni会的帮我翻译一下.
他(她)在那个房间等你三天
但是……这个句话实在是很有问题,我指拼写和语法上,all'这个是定冠词的结合,后面却又una这个不定冠词,非常混乱,不应该同时出现,而且混淆了语义……

他在一个房间等了你三天。
Ti aspetta all una camera per 3 giorni .正确的是这样的

应该是ti aspetta in una camera per 3 giorni吧,他在一个房间里等了你三天

他 她 它 等 你。。 在一个 房间。。。 3天
他 她 它 在一个 房间里面等你 大概三天三天