“中成药”的标准译法是什么?外行的走开,不要用什么“chinese medicine”之类的来回答要标准的答案本人提供的版本是:“traditional chinese formulated product”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 03:22:09
“中成药”的标准译法是什么?外行的走开,不要用什么“chinese medicine”之类的来回答要标准的答案本人提供的版本是:“traditional chinese formulated product”
xQMKQ+ynʙ( <78o|>1ZD%XP"/12/7-\ι] r5t %ʙ֍yܷ^Bç;q[EtT~̙&J#.Jfw.GfyX}5Dufwu1|&J T&4I2c@Epq@v$$JS]["G@t"\QHP/)1II| O1t%!mA3859rx"1ls

“中成药”的标准译法是什么?外行的走开,不要用什么“chinese medicine”之类的来回答要标准的答案本人提供的版本是:“traditional chinese formulated product”
“中成药”的标准译法是什么?
外行的走开,不要用什么“chinese medicine”之类的来回答
要标准的答案
本人提供的版本是:“traditional chinese formulated product”

“中成药”的标准译法是什么?外行的走开,不要用什么“chinese medicine”之类的来回答要标准的答案本人提供的版本是:“traditional chinese formulated product”
Chinese Traditional Patent Medicine.
http://www.google.com.hk/search?q=chinese+%E4%B8%AD%E6%88%90%E8%8D%AF&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a

formulated product of Chinese herbal medicine