英语天才速速前来报道,江湖救急,请问这句英文怎么翻?There are particular handling concerns that relate to thelifting of the porous bread slice and the possibility ofdamage to the bread (marking of the surface due to draggingacross

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 22:46:25
英语天才速速前来报道,江湖救急,请问这句英文怎么翻?There are particular handling concerns that relate to thelifting of the porous bread slice and the possibility ofdamage to the bread (marking of the surface due to draggingacross
xRn@/ OlcQ!< ʣ@E g^z:G3%ܝݒ 5q1t8W89;}Jq̝=xݩxsLcE!K0E KJKJJĊYsX.r (Ki݇ir*V"8MR HӤ$K2/"~gĴ=3$a.-wx.m=LEn[*y+R;b14S,ftZ=;gWo`kӘmO]Z?iL&E.<@gQE!˽_XSm;n`HzrAw{+k9$xw_U~*v?̚52Ub?ɰNo;5w Z5ՂYSCSogA.‡;Rr'?Ի2|

英语天才速速前来报道,江湖救急,请问这句英文怎么翻?There are particular handling concerns that relate to thelifting of the porous bread slice and the possibility ofdamage to the bread (marking of the surface due to draggingacross
英语天才速速前来报道,江湖救急,请问这句英文怎么翻?
There are particular handling concerns that relate to the
lifting of the porous bread slice and the possibility of
damage to the bread (marking of the surface due to dragging
across the belts and drying due to the air flow).

英语天才速速前来报道,江湖救急,请问这句英文怎么翻?There are particular handling concerns that relate to thelifting of the porous bread slice and the possibility ofdamage to the bread (marking of the surface due to draggingacross
放置有气孔的面包片有很多特殊的操作隐患需要考虑,还要考虑面包受损的可能(如从传送带上拖拽会在面包表面留上痕迹,空气流动会使面包变干.)

有些特殊的有关多孔面包片的起皱和对面包的破坏的可能性(由于拉伸皮带在表面上留下的痕迹和由于气流干化) 要处理的问题。