阿房宫赋的全文 翻议

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 05:23:59
阿房宫赋的全文 翻议
xYnHo3.Phf~Z,ɒ,Z7K)]d~O0i]ۅ!23#"#NDL~&R7ZL{{Q|,Nro=_!RMbhN4 7d='&$LX4 q}kɌN)J?i2c: \ۤʵ/s';ܽ- _&ȉTQ#s Q<%{S{/:ȿӣ׷?tvXjMzZtemOسkAkc{or`\^]|&Z6e:`bNmrh taJ4xhQE Q/4=V)*;Al?V 2(%m2E+/MȡUv15\m{<ѥוLo4ߑXC|bZD妫}xְݛvbxž>ð}Gp|MF[IT}%0Z#y%z$m*2{)+ Y#|]t*d(iͫ\wZ ʮ@9؜X$F @ N T'9%T(QHJMv^~şz{B@ӫzDn#h_*fD({޽xN4. CAKnbߌXmU=PJb(1\,;͆Ɇ&/})<-ըhi+Mr?F(pD|ҤyHѤQVkT];wUs(5ER>LK'VO.bй"P"'^CDfͪweoAۦ8 ;P܄I_\D߫Uz!S{>5QmP4|/ȥ(H$)@nO4N!8n {.p,uФ 4le {7xѹV7U"Rz!Fzt5 s.@${#`MGfӛU?2ecGUPwug#d;P砄j, :fEmT͵"!k{S*tM!)&NrDC8;ynYʹ60fZi66ѱv igc̬E,[}ՐZ˘T={*}IȎL6?8[dQ$ cĦ DsgpX/kZF~,^cVNDF/p5&\rk{_?_k*#mX)#hEdFaRĭ g1Z"ƈs2kAy<$J"9e6;o2hi. #iqu/ ?7~ݟdxM&^bL]C+up:ǣa#_Wz T|A "ůGt:ed|均&&E/ut*Df@?-*jr{:?16"V;j^=0${ӵxMtdĶNɽTk~,9Fd q/yJ )ؼk#J$8moQ-3*JcpΐWyRs':M$IIERʥICdž\nuTQ T ';C'#fyh2D+(W8AGiT@+YT: ؼ08/KC!jq?Lm(B#o?f0ӿos`ua)[xRΡbS`H#xD!-9)*,Yw*?L?3yY$/xYheLjj /G kR:&j1ד$oSEM;Et|NtګhSg4+tiؘGP/+nw8ޛYKLCq >Lz &KG9]8ʢhuf޹if#f*9#Mo'&ͥm=V47=F,.Vnu> F ݦ.\̽,*4uym{eqx0j2FT-GE cXc.Z2^ByN/'&̽.[x}C1h,jaCW=Sq;2 H|p&OOr:w DoD;7Z?l@qN D㧸0]{'S=* ;5` &紀(aI{]`˼9RN^ Ǻ @&2DcL5|@iF{RpY`pɾmb$ğٿA0 ͑HlW-Gѹ)kx?l .^l[IyBT/!_3`1 >\Eh Y"TrO)x:bY #@(&nu ,PyQZ* x +9V@nEuH0]dpmB8S_y-|8aZ܂Ɍ>w^Dz̾N|.:s Ձ/x2^U_ԭ/Ew5FoǨѿݢ'Kz<_s]SNSa{g5ƒ3ZN"0ž^N9r+\ r2U)lk1ӁGSǐikbY*+%hb $(6ȥAp'0aX2<|og83] mTh((:}`L ~{ o 2J2"Σ~SOkX{,rnc_;U6u-ʯ 3(x$sDp ^8 oQgَX>b|h|9KHCNQ )ŷ7Ab٬H*'TEUHh v΃R{'S{b̤uZ/4S۠/,C5ظEe@} =ധ|EQ$C ge*LF Q |O,psIV)qI*7$WpH6Bg |E̢#sN8Եz|W  ,dB}zU^PcJXHhHo:WZ{RdrBJO?ϯϫ>6

阿房宫赋的全文 翻议
阿房宫赋的全文 翻议

阿房宫赋的全文 翻议
创作背景
阿房宫是秦始皇在渭南营造的宫殿,始建于秦始皇三十五年(前212),动工不到两年,秦始皇死,秦二世胡亥继续修建,还未完成,即于公元前206年被项羽烧毁(咸阳宫).从此,阿房宫的兴灭就同秦王朝的兴亡联系在一起,成为人们议论的话题.
杜牧也加入到这一传统的议论中来.本文写于唐敬宗宝历元年(825年),这时的唐王朝已是大厦将倾,摇摇欲坠.唐敬宗李湛年少即位,好游猎,务声色,大兴土木,不理朝政.杜牧在《上知己文章启》一文中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》.”
这是一篇借古讽今的赋体散文.作者通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀.
西汉的扬雄在《法言·吾子》中提出了“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫”的著名论断.扬雄认为赋的共同特点是词彩华丽,而在内容上却有着“则”与“淫”的区别.他把片面追求形式的赋称为“辞人之赋”,其特点是雕绘铺陈的泛滥(淫);把注重社会内容、有讽谏意义的赋称为“诗人之赋”,其特点是符合儒家的诗教原则.如果按照这个标准来衡量,杜牧这篇赋是典型的“诗人之赋”,它在“丽”的同时,也体现了“则”的精神.在晚唐,做到这一点也是非常不易的.晚唐律赋中,不乏咏古伤今之作.洪迈在《容斋四笔》卷七中指出:“晚唐士人作律赋,多以古事为题,寓悲伤之旨.”他列举了当时名气很大的赋家黄滔的作品,如《明皇回驾经马嵬坡》,其中有“日惨风悲,到玉颜之死处;花愁露泣,认朱脸之啼痕”等句子.但这种赋大都是抒发思古之幽情,没有更多的影射社会现实的内容,因而只能名噪一时.而杜牧这篇《阿房宫赋》之所以能流传千古,正在于它的思想性和艺术性的完美结合.
全文
六王毕,四海一.蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁.廊腰缦回,檐牙高啄.各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东.歌台暖响,春光融融.舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.《阿房宫赋》
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦.朝歌夜弦,为秦宫人.明星荧荧.开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也.渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也;雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也.一肌一容,尽态极妍;缦立远视,而望幸焉.有不得见者,三十六年.燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山.一旦不能有,输来其间.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤.秦人视之,亦不甚惜.
嗟乎!一人之心,千万人之心也.秦爱纷奢,人亦念其家.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语.使天下之人,不敢言而敢怒.独夫之心,日益骄固.戍卒叫,函谷举.楚人一炬,可怜焦土.
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也.嗟夫!使六国各爱其人则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也.
翻译
六国灭亡,天下统一,蜀郡的山林砍光了,阿房宫(建成)出现了.(它)覆盖绵延三百多里地,(楼阁高耸)遮天蔽日.(它)从骊山北麓建构,折向西面,一直到达咸阳.(渭水和樊川)两条河水缓缓流动,进入宫墙.五步一座高楼,十步一座台阁;走廊萦回曲折似人腰,屋檐高高翘起像鸟嘴;各依地势,攒聚对峙.盘旋着,屈曲着,像蜂房水涡,矗立着不知道有几千万座.长桥横卧在水面上,没有云彩,哪里来的龙?(两层)通道跨跃天空,没雨过初晴,哪里来的虹?高高低低令人迷蒙,分不清是西还是东.台上传来温柔的歌声,像春光一样暖融融;殿里舞袖拂动,风雨降临般的冷飕飕.一天之内,一宫之中,而气候(却)不同.
六国的嫔妃,王侯的女孙,离开(自己的)楼阁宫殿,乘辇来到强秦.早晨唱歌,晚上弹曲,当了秦国的宫人.明亮的星光晶莹闪烁,那是打开了梳妆镜;墨绿的云彩纷纷扰扰,那是早晨起来梳理鬟鬓;渭水涨起了油腻,那是洗完脸倒掉的胭脂水;烟雾升腾,那是在烧椒兰熏香;雷霆忽然震响,那是宫车过去了;辘辘车声越听越远,杳然无声,不知它驶向什么地方.每寸肌肤,每种姿容,都极尽骄美;久立远看,盼望得宠;有的三十六年没有见到(皇帝).燕国赵国的收藏,韩国魏国的积蓄,齐国楚国的精品,(是)多少代多少年,从人民那里搜刮来的,堆积如山;一旦(国家灭亡)不能保有,运到这里.把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子,丢弃满地,秦人看到这些(东西),也不很爱惜.
唉!一个人的心思,就是千万个人的心思啊.秦朝统治者喜欢纷华奢侈,别人也(都)顾念自己的家啊.为什么搜刮别人到了一丝一毫,(而)挥霍起来像用泥沙(一样不加珍惜)?那撑梁的柱子,比田里的农民还多;架在梁上的椽子,比织布机上的女工还多;闪闪发光的钉子,比粮仓里的谷粒还多;参差交错的瓦缝,比一身衣服上的丝缕还多;直的横的栏杆,比全国的城墙还多;嘈杂的管弦乐声,比闹市里人们的话语还多.使天下的人民,不敢讲话,只敢(在心里)愤怒.秦始皇的狠毒心肠,更加顽固.戍边的士卒呐喊起来,函谷关被攻破,楚国人一把大火,可惜(富丽堂皇的阿房宫化为一片)烧焦了的土!
唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;使秦国灭族的是秦国,不是(其他)天下的人民.唉!假使六国各自爱护他们的百姓,就有足够的力量来抗拒秦国;假使秦国也能爱护六国的老百姓,就可以传递三世乃至万世而做君王,谁能够灭(他们的)族呢?秦朝统治者来不及哀叹自己,而后代的人哀叹他们;后代的人哀叹他们而不引以为鉴,也会使(更)后代的人又哀叹后代的人了.