在新概念英语第一册的精讲视频里,曾说过:“take French leave”是擅自离开的意思,我感到奇怪,为什么说:“take French leave"是擅自离开的意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/09 11:37:19
在新概念英语第一册的精讲视频里,曾说过:“take French leave”是擅自离开的意思,我感到奇怪,为什么说:“take French leave
xՒNP_Űn$\hHL4q}TJ,!*HRʥbfVS]i"D,0rdCre/w- FWs復1m {?^ZMg6vҩhӥKgyUp!hk(Aû G??p`kug* ES^dw%>Ϥ[l" յ¦U`#_ܚQ#Wc85o[ƪLiz\d%AX*jЍ=u !afCXS"I;@ ei}Gn|p0bw=4 ƧT*QkGº.#4p8n1N8cG0J~bl*O&B

在新概念英语第一册的精讲视频里,曾说过:“take French leave”是擅自离开的意思,我感到奇怪,为什么说:“take French leave"是擅自离开的意思?
在新概念英语第一册的精讲视频里,曾说过:“take French leave”是擅自离开的意思,我感到奇怪,为什么说:“take French leave"是擅自离开的意思?

在新概念英语第一册的精讲视频里,曾说过:“take French leave”是擅自离开的意思,我感到奇怪,为什么说:“take French leave"是擅自离开的意思?
18世纪的时候,法国社会上的宴会或晚宴是有流行这种不告而别的风气的,故有"take French leave"这一说法.只是现在的法国人不承认有此风俗,说始作俑者是英国人才对.看来每个国家或地区都乐于把某种糟糕和令人厌恶的行为方式归咎于其他的国家或地区