英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 11:36:35
英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程
xVYrI_@`1sf3,AbF.veV0/0c̗U2̬:y"΃X`zAW7u.ҪU=ZT9G]\ZAr>M4iuO*ݏr3zezN̺iҎ<<Zf];}n,+oDW:;S8ѽr=ӕE6ሊ {A,]PShD_Ɏ9uAڃI9ɸWɂ]W:M89ɍ5mv)wû+ݫ|O;*17+:Ā.*L'?|D P]?n8_&6kXP~J ե0)'9֩e֡]7pnxzn,(>Ф`&iw̘RrnG_ siYA% :g6ʿR~%:"gF|p] k{~ h !> $]Sc1}* L4ICCɵ;Xr%yVms5cGjЙ b捴JCWt9S^c#QԺ4Ԧj|S˧@G+sఢ3S! &ynVLO\L~ͩ $kky&KF ?y0?!YQ%c?Q/$_0]ն-/D}W^oo`l`!}r[)؈<寿8Lhtd`*}ܼ@҉ɹpW\Qg>3Dj$-ؘ!##QkP>P> Є} MEOHϺ)?#|?wɮ]v<~-f^V2`%LT8˷ٸHg ^$t[CR u(遐b1/Z:}ԑt2$gcBh)zAp 42+lxu;:Z t -X%FAмLg ,WNr{j!F&}&u!fvQmnN!KTu)2O3ԽevE.\!>zgb8@GCl䞚xC|!gMF[ ߮sqQ)~A~ _\E

英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程
英语翻译
原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程负陛下,万死,然臣等惜其天下绝艺,不复得奏宴游矣!”上曰:“汝曹所惜者罗程艺,朕所惜者高祖、太宗法.”竟杖杀之.
翻成现代文!

英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程
演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,罗程更加得到了宣宗皇帝的宠幸.罗程凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆,以及小的怨仇杀死了人,押付他到京地城衙门依法处治.其他乐工们想为罗程求情.适逢皇上到皇宫花园中去听演奏,于是乐工们便安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面,然后痛哭流涕.皇上问其原由,众乐工回答道:“罗程对不起皇上您,他犯的罪无论怎样都不能赦免.然而我们这些臣民们怜惜罗程天下第一的技艺,不能得以永远侍奉给皇上.”皇上说:“你们所怜惜的不过是罗程的才艺罢了,我所看重的是高祖、太宗的法律啊.”最终,没有赦免罗程的罪.

乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既审上晓音律,尤自刻苦。往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸。
演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,技艺成为天下第一,能够变换创作出新颖的乐曲。他们唐武宗时得到了皇上的宠爱,凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆。唐宣宗初年又召他到宫廷演奏。罗程已经深知皇上通晓音乐的曲调韵律,自己研习音乐尤其刻苦。时常皇上命令罗...

全部展开

乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既审上晓音律,尤自刻苦。往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸。
演奏音乐的乐师罗程,擅长弹奏琵琶,技艺成为天下第一,能够变换创作出新颖的乐曲。他们唐武宗时得到了皇上的宠爱,凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆。唐宣宗初年又召他到宫廷演奏。罗程已经深知皇上通晓音乐的曲调韵律,自己研习音乐尤其刻苦。时常皇上命令罗程依照格律为妃嫔作歌伴奏,罗程必定演奏出新奇巧妙的乐曲使皇上动情,因此罗程得到了宣宗皇帝的宠幸。
程一日果以眦睚杀人,上大怒,立命斥出,付京兆。
一天,罗程果然因为瞪眼一类小小的怨仇杀死了人,皇上大为震怒,立即命令赶出宫廷,押付他到京地城衙门依法处治。

收起

英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程 英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程 罗程有才无德的部分翻译?原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其 《乐工罗程》系列问题原文:乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声.得幸于武宗,恃恩自恣.宣宗初亦召供奉.程既审上晓音律,尤自刻苦.往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸.程一日果以 英语翻译乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声.得幸于武宗,恃恩自恣.宣宗初亦召供奉.程既审上晓音律,尤自刻苦.往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸.程一日以眦睚杀人,上大怒,立 乐工罗程翻译 乐工罗程的翻译 乐工罗程阅读答案 1-5题(乐工罗程) 求文言文《乐工罗程》的翻译 乐工罗程的启示是什么唐语林的乐工罗程中所得到的启示 小人无朋和乐工罗程的翻译 文言文乐工罗程为什么会以‘眦睚’杀人 从《乐工罗程》中你得到了什么启示 读了乐工罗程这个故事,你有什么体会 乐工罗程词语解释这几个词啊恃恩自恣 的 恣宣宗初亦召供奉 的 供奉程既审上晓音律 的 审立命斥出 的 斥出 乐工罗程的几个]问题1.解释字的意思能变易新声的 易会幸苑中的 会乐工等罗列上前的 罗列卒不赦程的 程 乐工罗程从文中看,罗程为什么会以眦睚杀人?