“专属”和“私属”分别如何翻译?意思一样吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 22:33:54
“专属”和“私属”分别如何翻译?意思一样吗?
xRNA}}/@wCRI_"]dRڦUi]3;@Z%3s=so? `Wp m/NkhVR y ߷2QM>r/~-JSl(5jC_ K̻fyV"]7WQ6>fCŤfTbr8rqvqlnx,I,/!s(tŇ\L,e7KE*.+餈^Sߗ#q@@}rbyG?pSɭ>upԆ lÇUDөVWQBHM5vWV@'N8:'˗ B*l;ɿmr+7t= p$pegQ@ C\

“专属”和“私属”分别如何翻译?意思一样吗?
“专属”和“私属”分别如何翻译?意思一样吗?

“专属”和“私属”分别如何翻译?意思一样吗?
专属英语中用exclusive,而私属就用private.意思不一样,前者:专属的,排他的,指某物的专门使用权,比如 I will still own the exclusive rights to the book. 这本书只能为我所用.后者强调个人的隐私,私有权利.也可翻译成私有的,私人的;秘密的.
望采纳~~~~

专属:解释:为某人,某物或某事所特有的物品或特征。也就是说在该对象上这种物品能发挥最大作用,或者这种特征最为明显,甚至是唯一的。
私属:私人所拥有的。
专属和私属的最大区别就是“唯一性”

专属exclusive,指“独家的,专有的”;私属private,指“个人的,私有的”。