英语翻译这句话的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 03:23:55
英语翻译这句话的意思
xXiVLJ_@Nހ1'p<;`Cx8 [*I,NwWo[!(<ӱui-ضUeL/Ή>h?w>KCUޢׁV۴唓Mߖٞ;V0y*M7W:U\_z?~!ܡƳ V}/&=eHTs,f _%*-ʪQ׆Mb.U:+s~!r!Zu_UoyKpީ3]-H: qv[S9 ۂO|'SjUԸe)AwhwnY " 7G1v6Ի4MTY=[~~9uq3L $xnǬ>ωw.0@[}1 nOKtgb!YFq~hZ!=(a>Ђq҅ܖPRS3Aɶ-Aʿa3H2- ŀtX Z&8^ 8(!;$e<_pZ:impԬb7aIhmpV5wUJho3lɵ;M+0OC5Xٶ &e Zu{p!>(V+~x*ۧ拥&-TmjL]6RNU%o\j8@[u)^^dP(U /#I؜Qx0RJ^dDI1"&Ogk{c6\NV(5,)4,XX7Eķka3'Ϗ}QO5"UJzNR#e(?rK߭H 2Nׅ3dIzvɩ5l(^<4d0'EL8MË][ +p hU'kYVbwm]_O  LAM*?P^>Gh\ YnDكMSa̒,_$!Iq6&D4H)>dJ-y "h%*uSz|l  5hz߈c.JS н{Xl ګe=ڡvǾt>7>WwQj9|s"kqp:hvտ~zB6!HZUD0Z֟|4ֱ sK>U`!ue4بFӨf[B9XѱDn,=älZ溸̀޸|b몬fg6^$K$q8@# Qӆg<>xJ!:v'7Y`˜QC,h$9噘oD tBK;e(sN|iȉH1G JD1uw E`ushBjE&"ɠ Ao !zD[@[s`259(5P +5]`(ܪ0˾O+#^_d??!Z@5htXB,$BЛT-o*E w|mJ| &ZP7%AVo N>Rg *6W<#{;г>cHUUvfG螸M>sKa0qԐh7ʺh-+dD.J1y2trWQ"++vjĠ\('qj`+f9`>W.D=O 차3 .p(PO#X@mN {j(

英语翻译这句话的意思
英语翻译
这句话的意思

英语翻译这句话的意思

古之学者必有师.师者,所以传道受业解惑也.人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也.
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师.是故圣益圣,愚益愚.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣.彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.
巫医乐师百工之人,不耻相师.士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之.问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀.”呜呼!师道之不复,可知矣.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师.孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃.郯子之徒,其贤不及孔子.孔子曰:三人行,则必有我师.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已.
李氏子蟠年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之.
【诗文翻译】
古代求学的人必定有老师.老师,(是)靠(他)来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊.人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑(的问题)?(有了)疑惑,如果不跟老师(学习),那些成为疑难问题的,(就)始终不能解答了.出生在我前头(的人),他懂得道理本来早于我,我(应该)跟从(他),把他当做老师;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也应该)跟从(他),把他当做老师.我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论(地位)高低贵贱,无论(年纪)大小,道理存在的(地方),就是老师所在的(地方).
唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑就难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且(要)跟从老师请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻.因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧.圣人之所以(能)成为圣人,愚人之所以成为愚人,(原因)大概都出在这里吧!(人们)爱他的孩子,(就)选择老师来教他.(但是)对他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,(真是)糊涂啊!那些孩子们的老师,(是)教孩子们文字,(帮助他们)学习断句的(老师),不是我所说的(能)传授那些(大)道理,解答那些(有关大道理的)疑难问题的(老师).不理解(书本上的)字句,不能解决(大道理的)疑难问题,有的(书本上的字句)向老师学习,有的(大道理的疑难)不向老师学习;小的方面(倒要)学习,大的方面(却反而)放弃(不学),我未能看出那种人(是)明白(事理)的!巫医乐师和各种工匠,(他们)不以互相学习为耻.士大夫这一类(人),(一听到有人)称“老师”称“弟子”等等,就许多人聚(在一块儿)讥笑人家.问他们(为什么讥笑),(他们)就说:“那个(人)同那个(人)(指老师和学生)年龄差不多,道德学问也差不多啊,(以)地位低(的人为师),就可羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚!”唉!(古代那种)跟从老师(学习)的好风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了.巫医乐师和各种工匠,君子们认为(是)不值得一提的,现在君子们的见识竟反而比不上(他们),可真奇怪啊!
圣人没有固定的老师,孔子(曾)以郯子、苌弘、师襄、老聃为师,郯子这些人,他们的贤能(都)比不上孔子.孔子说:“三个人同行,(里面)一定有(可以当)我的老师(的人).”因此,学生不一定(永远)不如老师,老师不一定(样样都)比学生贤能,(老师和学生的区别只是)听到道理有的早有的迟,学问和技艺(各)有(各的)专长,(只是)如此罢了.
李家的孩子(叫)蟠(的),年纪十七(岁),喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,(他)不受(当时士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习.我赞许他能够遵行古人(从师)的正道,(所以)写(这篇)《师说》送给他.

学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能业务各有钻研与擅长,不过这样罢了。