英语翻译不要全文!“南京………………故其行情正等”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 12:08:12
英语翻译不要全文!“南京………………故其行情正等”
xT[rF]py/Rdc cy ^鞙l!g8&US$zzN>tUjqC&pXDd%wo|^ KN_mῥ<8>:!NI3օd&knib.6p‡O'Oq¶|G偹 KY2qfAw79ʴS I!ht%^d`s~ %E52ņPizknMk*,$MRinW.իᨄkdgJvW_rj(p)+ ), TA{z}VUG:׼-ٌ{FiK.\ZB.JU; +"!V vvɚZXrQh-b ,ww0nl G*w8u/Xohr2ɶXc7}DnudS8~F|Z9ꨁoADKgo*i"v8A&zȱdAM_n*vc+ 9}[Yoį_H*#\D4B ./w*a'Xb_ojp\em\Bq-+6^gMѷ/lh_%vmނF^gXn]I(25)ٱʍKpaA2Csέvh2ٹO,g/ګ0ԸefxQOvxhô+z!78Y##t\)ȁOaiw L'v/Gv Ev

英语翻译不要全文!“南京………………故其行情正等”
英语翻译
不要全文!“南京………………故其行情正等”

英语翻译不要全文!“南京………………故其行情正等”
南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆板.他善于说书,一天说书一回,定价一两银子.请他的人在十天前送去请帖、定金,约好时间,他经常不得空.南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子.我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒》的描述大不相同.他描写刻画,细致入微,但又直截了当、干净利落,并不唠唠叨叨.他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,声音震得房屋象要崩塌一样.他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的地方着力渲染,细致到这个地步.主人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小声讲话,听的人打哈欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强.每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,把世上其他说书人的耳朵摘下来,使他们仔细听柳敬亭说书,恐怕都会惊叹得咬舌死去呢!柳麻子相貌十分丑陋,但是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简直与王月生一样地美好,所以他们的声价正好相等.