我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 09:51:34
我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish?
xŏMN0DVwH#Aj U(U"ڈ * J.㱝WmY`H={EA̫/*E*K( != Pz1cLW=0CZɉLR?q[^Me6E.q}m96kQm&f& !ө0]WbT.ZQ/mZCszjD9e"syU͙P8}[&D[bh\ߟĝV2

我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish?
我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish?

我在京华烟云中经常看到have the happiness,sweep the tombs 之类的短语,请问这些算不算chinglish?
算的吧,其实中国很多地方的翻译都不地道的,我在西湖也有砍看到过这种情况的呢.

是的!

No