为什么“峨眉山”的英语是“Mount Emei”而不是“Mountain Emei”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 18:33:29
为什么“峨眉山”的英语是“Mount Emei”而不是“Mountain Emei”
xSNP>4\pK[Z#*jKU3ޮ&,\+wsΜ3g&Urip=wgS4twv!%YqlV6w;aUՍl)k[M/h̬ȉLL%터uH1 ^p, K`/n&%1oΨ0MH=s<2{{ +|ANW;\5BV|*oOrI&uS.1},U"ˉJ,Q}}}!#;*bVh(~>3_7_hJ'7Z0jb":_#>%uG >xEBCl8g@Ԑ|aģdE$nfP4ѩğ\5+3 

为什么“峨眉山”的英语是“Mount Emei”而不是“Mountain Emei”
为什么“峨眉山”的英语是“Mount Emei”而不是“Mountain Emei”

为什么“峨眉山”的英语是“Mount Emei”而不是“Mountain Emei”
都对.
mount 是 mountain 的 简单版本.
mount 少一个音节,读起来方便,所以
官方选用 mount.

世上本没有路,走的人多了,自然就成了路。
同样的道理,有些人是翻译界的前辈,先翻译了,被后人认可了,大家就这样用下去了。
语言更多的是一种习惯,没那么多为什么。等到你哪天成名了,你翻译的就成了潮流了。
个人愚见,仅供参考。...

全部展开

世上本没有路,走的人多了,自然就成了路。
同样的道理,有些人是翻译界的前辈,先翻译了,被后人认可了,大家就这样用下去了。
语言更多的是一种习惯,没那么多为什么。等到你哪天成名了,你翻译的就成了潮流了。
个人愚见,仅供参考。

收起