There was a profound silence in which everybody sirred uneasily.帮我翻译下这句话并分析下句型,)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 13:08:11
There was a profound silence in which everybody sirred uneasily.帮我翻译下这句话并分析下句型,)
xQMN@J&.p /P` $4$* ?jkACPbBKRƾigZ4č1q7X!zD"b\ALs|ɤNGLgT<ɠ3$bDD%8:Uckh;fճ{Мx%:EJ/Y]uNh-W+yQ3kX-Fhn7u}gԩb1s JF2GaϯC~9Oݏ+rs Mwଡ+ļ' wna

There was a profound silence in which everybody sirred uneasily.帮我翻译下这句话并分析下句型,)
There was a profound silence in which everybody sirred uneasily.帮我翻译下这句话并分析下句型,)

There was a profound silence in which everybody sirred uneasily.帮我翻译下这句话并分析下句型,)
There was a profound silence in which everybody sitted uneasily.
那里有一段很长时间的沉默,在这期间每个人都不安地静坐着.
There was a profound silence 句子主干
( silence) in which everybody sitted uneasily
silence 做先行词的定语从句

There was a profound silence in which everybody stirred uneasily.
原句打错了吧,不是sirred,是stirred.
四周鸦雀无声,人人都感到心神不安。