沈复的闲情记趣

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 13:04:57
沈复的闲情记趣
x}UYnFJ"d`+c,Fr2-Fے,Z=Hm4% G_B^Z3@U]˫WJg̤nN_Or?*B%9_YO|,,{Ɂ!s8/Nk&[kv(KL{\&,4^Z˹2]Qu K5q9,|qlIС|\RL`|zǠi<G|eO!N4;#1HVܴ#u3ɲF2\T9^[\'́"-h;oBV\2 (jΊfm/_/"iH%r)eCܲhbޗ3  "4e@{`dB@OU%d)~(U GmwkǦI;z>+ Z6#QUB1&+2'*v{1 E!㙝"K7XsUT}(%8<^&>iȀS8ϦqT0j)~/flmG'a]ܳhjI(Wsq\':{Ker !ػk WQ[mДhLN=:v _Mܬ_` y;[P֟~wpXU2=~yV1ᮟqo濎

沈复的闲情记趣
沈复的闲情记趣

沈复的闲情记趣
浮生六记·闲情记趣》
  原文
  余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属⑦,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善⑨乎?”余喜,如其法行⑧之,见者无不称绝⑥.求之闺中,今恐未必有此会心者矣.
  译文
  我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的.芸对我说:“你的插花中能够体现大自然的气息与特征,可算是十分精妙传神.在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过.”我说:“你不妨说说看.”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝.如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了.
  注释
  ①、芸:指作者的妻子陈芸.  ②盍:何不.  ③踯躅:徘徊,文中指虫子不停地跳动.  ④作俑:比喻倡导做不好的事.  ⑤耳:相当于“罢了”.  ⑥绝:绝妙,妙极.  ⑦属:类   ⑧行::试验   ⑨善:好    ⑩或:或者   ⑪项:脖子   ⑫法:方法