Designations under the Marid Protocol 怎么翻译?是译成马德里协议书下的名称吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 01:04:10
Designations under the Marid Protocol 怎么翻译?是译成马德里协议书下的名称吗?
xNP_>hp3YLt7kFCbZRp1@UDAL|I!R]{νV;$I4hlC:9TرJ,5>%LZ^;Ў >+\x j~?L M8|6^MtOؗ=lB/9ý{8ࢄ^:Eda As=.C`ɳыH n$IGl`M$ΰl!gJ|;FTo=-~?Quh?ʄRO?æ T&}yC

Designations under the Marid Protocol 怎么翻译?是译成马德里协议书下的名称吗?
Designations under the Marid Protocol 怎么翻译?是译成马德里协议书下的名称吗?

Designations under the Marid Protocol 怎么翻译?是译成马德里协议书下的名称吗?
这个和商标的国际注册有关吧,个人认为可以译成
“马德里议定书下的指定国”或“根据马德里议定书指定的国家”
designation 是指在马德里议定书缔约国拥有注册商标的所有人向WIPO提出国际注册申请,从而将商标保护拓展至其他缔约国.这个标题的designation应该相当于designated country 指定国.
当然,若有上下文确认最好
如对您有所帮助,

根据 “马德里议定书”。。。。。。。