from end to end 原句是•Demonstrated ability to manage projects from end to end .如果有大大,请翻译一下后一句,是一个HRM的招聘需求

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 00:36:55
from end to end 原句是•Demonstrated ability to manage projects from end to end .如果有大大,请翻译一下后一句,是一个HRM的招聘需求
xՐN@_1ߠH5ioE@-5D ?w![m=!`2ُ{dx!Ψw@fG"k|RUT>paB=rg$09!hQyh=kgbUf hBT+=nlT0H5O19wz_Y3,E`=q'~B,m@ŭ/sF9F b!X?|6 9~3c5BlX8!i][E~KA9{JQ>d]h8;/{Էa\%u kNM'?d7?(Ij$LGx

from end to end 原句是•Demonstrated ability to manage projects from end to end .如果有大大,请翻译一下后一句,是一个HRM的招聘需求
from end to end 原句是•Demonstrated ability to manage projects from end to end .
如果有大大,请翻译一下后一句,是一个HRM的招聘需求

from end to end 原句是•Demonstrated ability to manage projects from end to end .如果有大大,请翻译一下后一句,是一个HRM的招聘需求
从一端到另一端.指从头到尾.
“有对项目进行全程管理的实际能力”.

展示从头到尾管理企划案件的能力

方方面面,从头到尾.放原句里应该是"向所阐述的一样具有管理企划案件的能力"

从头至尾