帮忙分析一下这个句子的成分the door remains open to diplomacy should iran choose to walk through itthe door remains open to diplomacy should iran choose to walk through it这是奥巴马的原话 应该没有语法错误
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 07:14:16
帮忙分析一下这个句子的成分the door remains open to diplomacy should iran choose to walk through itthe door remains open to diplomacy should iran choose to walk through it这是奥巴马的原话 应该没有语法错误
帮忙分析一下这个句子的成分the door remains open to diplomacy should iran choose to walk through it
the door remains open to diplomacy should iran choose to walk through it
这是奥巴马的原话 应该没有语法错误
帮忙分析一下这个句子的成分the door remains open to diplomacy should iran choose to walk through itthe door remains open to diplomacy should iran choose to walk through it这是奥巴马的原话 应该没有语法错误
这句话是倒装句的虚拟语气,还原后是If the door remains open to diplomacy,Iran should choose to walk through it.
美式英语很多都不按照语法的,只要大家都能懂就行。。。对错不是绝对的
这个确实是if 引导的虚拟条件从句,不过还原成原句应该是
the door remains open to diplomacy ,if Iran shoud choose to walk through it .
当虚拟条件句的谓语动词含有were, should, had时,if可以省略,这时条件从句要用倒装语序,即将were, should, had等词置于句首,...
全部展开
这个确实是if 引导的虚拟条件从句,不过还原成原句应该是
the door remains open to diplomacy ,if Iran shoud choose to walk through it .
当虚拟条件句的谓语动词含有were, should, had时,if可以省略,这时条件从句要用倒装语序,即将were, should, had等词置于句首,这种多用于书面语。如:
Should he agree to go there, we would send him there. 要是他答应去的话,我们就派他去。
收起