as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 02:02:44
as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,
xS]S@+;`cHEUA[R"JiH/zbҾ$w=ܳm0U=EiJL.e4˷ RD##E#? ?=gNw3 /Ӈ =vN:s(슆m\VyE(݃Jmٲ]'0Tq] Ai3ՠ4}Ets1Gͼu{7buF>zx}oƾSޮ6":uxsqSi`?5e?<[w).VnCMjZ&;:5et5)$E<U`Ð:2btb&h$MKEY!IC2r ,t6NMC c/Bb!svax< ~nJ|b9C]DoQmu7^ώ$Y,qBi׳a*AMf4EVc&.+R4cNKkaC .<˃@;ڗM5(@SˀncD wyp(ý49a04&fNS$0af25UiB4Wa5<ej$HÑyCɓ *~\

as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,
as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,

as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,
astorm in a teacup
这是18世纪法国哲学家孟德斯鸠的一句名言.有一次他听说圣马力诺发生了一场骚乱,就用了a storm ina tea cup这个比喻来形容整个事件.圣马力诺是欧洲最小的共和国,人口稀少,因此孟德斯鸠认为那里的骚乱对整个欧洲局势无关紧要.
If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is,then they aremaking a storm in a tea cup.
顾名思义,"茶杯里的风暴"自然算不得什么大事,所以就被用来表示"小题大做,大惊小怪"的意思.
例句:That coupleoften quarrel,but it is a storm in a tea cup.
那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的.
Storm in ateacup是大惊小怪的英式英语表达,美式英语的说法是tempest in a teapot.此外,大惊小怪相似的说法还有:astorm in a cream-bowl,a tempest in a glass ofwater,a storm in a hand-washbasin.