英语翻译上下文:You're on your way home tonight and bang-o,the last thing you remember is city bus number nine,punching your ticket to the Promised Land.在下愚钝,窃以为这句句子说的是"你被车撞死了"的意思。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 09:28:37
英语翻译上下文:You're on your way home tonight and bang-o,the last thing you remember is city bus number nine,punching your ticket to the Promised Land.在下愚钝,窃以为这句句子说的是"你被车撞死了"的意思。
英语翻译
上下文:You're on your way home tonight and bang-o,the last thing you remember is city bus number nine,punching your ticket to the Promised Land.
在下愚钝,窃以为这句句子说的是"你被车撞死了"的意思。
英语翻译上下文:You're on your way home tonight and bang-o,the last thing you remember is city bus number nine,punching your ticket to the Promised Land.在下愚钝,窃以为这句句子说的是"你被车撞死了"的意思。
就是工作上的问题,workday就是工作日.
你可以查字典啊,好像有专门的用来翻译的字典的...中文英文字典都看一下,相信字典最好了
恩,我觉得你的看法对.
你可以查weiji上面说
"describe the land promised or given by God",上班要打卡,就好像是去holy land报到的意思吧...(个人意见)
把你的票打到 Promised Land(地名)
应该是在票上打孔,打到哪个地方的意思。
Trouble is in the land. Confusionthe Turtle,翻译软件,大多无法连冠 heavy with the fatigue of travelAnd if America is to be a great