you are bamboozle of me
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 13:15:57
x}J@F_ekBEAWkHE 3i4/3
^3[oé{lbd
˶17QVS_ӝ?ɒcP
d"3($Db?("'ZZ~""
]j9$ԕzl.I6}ʻG=cm軎S[dTDIzܻ !7~i2=ZƉq%,1jV݉E-
b ԭ>j+V~9
you are bamboozle of me
you are bamboozle of me
you are bamboozle of me
个人以为这句话语法错误,
bamboozle 是指欺骗,和deceive用法相似,
所以这里应该是指 you are bamboozled of me.
翻译为 你被我耍了
你欺骗(或者是迷惑)我!
看上下问的意思,可以理解成为,你在难为我!
你在欺骗我
也可以是你在迷惑我
你被我迷惑了
you are bamboozle of me
You are out of
Are you out of China?are you in of china?
Are you sure of that
you are out of your
You are the love of
you are son of bitch.
you are my cap of
What are you afraid of?
You Are The Best Of
you are so full of
you are out of this
Of course.Here you are.
what are you thinking of?
YOU ARE A SON OF
you are out of by
Some of us are very well.( ) are some of you?
are you creay?are you out of your mind