英语翻译如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 18:36:27
英语翻译如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?
xRn@~,Eu{gp"x& Ҕ4m\"`q.ų>{+"$$.73~(dҘՐ]5ln<~b-:B ]f:X񎜅ۀh T='Yx_)=rm*)ä(Gfξe2i3zzcDTK< Ah{X,$^QkP5]jB`}uIhZklE'+'eUJȲ$8bոK%Y›ѝ:D4W4ݩu\>[_HhL$0tHM֛U z ddL{ _54RoaG>qJGo&8@l.E焚:G#0{y͏J7~kriŻaPzCC}PDH&G??dU-Ů9E

英语翻译如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?
英语翻译
如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%
是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?

英语翻译如果直接翻译成营运资本的正常水平相当于过去12个月的合并后销售的22%是不是太绝对?哪有正好22%的,那21%和23%都不正常了?
不绝对,这里写的是多少就是多少,翻译的时候要求忠实于原文,原文既然这么说了,你就翻译成22,如果你有什么异议,可以加“译者注”来表达你自己的观点,切忌用自己的想法去篡改原文

营运资本的正常水平相当于过去12个月综合销售额的22%。
这句话表达的意思是指出正常水平的数字等于去12个月综合销售额的22%,而不是你理解的正常不正常,正常这个词只用来形容营运资本的水平,和后面的22%没有关系。

43c4hg