句子翻译.谢谢.Even if the tomato is, technically, a fruit, it tends to be treated in American cuisine as a vegetable, wantonly littering our salads with its jelloey gooeyness.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:36:57
句子翻译.谢谢.Even if the tomato is, technically, a fruit, it tends to be treated in American cuisine as a vegetable, wantonly littering our salads with its jelloey gooeyness.
句子翻译.谢谢.Even if the tomato is, technically, a fruit, it tends to be treated in American cuisine as a vegetable, wantonly littering our salads with its jelloey gooeyness.
句子翻译.谢谢.Even if the tomato is, technically, a fruit, it tends to be treated in American cuisine as a vegetable, wantonly littering our salads with its jelloey gooeyness.
正确翻译:即使番茄是水果(技术上),在美国的菜系里倾向于把它当作为蔬菜放进色拉里,使我们的色拉都布满番茄里粘兮兮像果冻一样的液体.
原则上,番茄是一种水果,不过在美国的厨房里,它更多被当做是蔬菜,以它的多汁鲜美散落在我们的沙拉之中
即使原则上(科学上)来说番茄是一种水果,但是美国人大多数将它看作为食材,用于做沙拉
虽然从工艺上,技术上来说西红柿是一种水果,但是在美国有趋势将它在烹饪上作为一种蔬菜,肆意的充斥在沙拉中
希望对你有帮助哦~