英语翻译我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.“get employed 或者直接 employed”
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 01:09:01
![英语翻译我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.“get employed 或者直接 employed”](/uploads/image/z/13646375-71-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E8%AE%A4%E4%B8%BA%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E7%9A%84%E8%AF%91%E6%B3%95%E4%B8%8D%E5%A5%BD%2C%E6%97%A0%E6%B3%95%E5%8C%BA%E5%88%86%E6%98%AF%E8%A2%AB%E5%B0%B1%E4%B8%9A%E8%BF%98%E6%98%AF%E8%87%AA%E5%B7%B1%E8%A2%AB%E9%9B%87%E4%BD%A3.%E2%80%9Cget+employed+%E6%88%96%E8%80%85%E7%9B%B4%E6%8E%A5+employed%E2%80%9D)
x͑NP_a
ƣ6v] [ni4,
$K+B\"OCK6Ժ;HB{j$Z fnԥ֓XSy2jV/{!MƱ3N,=_\qFwEA]LAϾO$ŊNl
H g3VEO{"~x=?='
6x掋(sϑKjHߎȿ
英语翻译我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.“get employed 或者直接 employed”
英语翻译
我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.
“get employed 或者直接 employed”
英语翻译我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.“get employed 或者直接 employed”
同意楼上的说法.或者你用这个词吧
be-employed
被就业 是中国社会上一些特有的现象,用拼音拼出就可以了"Beijiuye"
被就业 be employed
自我雇佣 self-empoyed
英语翻译我认为下面的译法不好,无法区分是被就业还是自己被雇佣.“get employed 或者直接 employed”
英语翻译 我认为一直占有土地是不好的
我认为书不在椅子的下面,英语翻译
我认为这是不好的行为 用英语怎么说?
我认为诚实是很重要的(英语翻译)
我认为你是对的 英语翻译
我认为保护环境是我们的职责 英语翻译
电压表册的谁我认为 是电压表下面的
我认为那个做的不好,英语怎么说?
英语翻译我认为那是个好主意,博客的更新速度快我认为博客无法取代报纸,因为报纸作为实际存在的物品 具有收藏价值
我认为长寿是不好的,首先它违背自然发展的规律
英语翻译:我认为与那个人谈话是无益的
英语翻译:我认为与那个人谈话是无益的
英语翻译因为我认为日本是漫画的天堂
英语翻译题:我认为采取措施保护鸟类是非常重要的.
英语翻译“我认为那些事是恶心的.”又怎么翻译?
我认为这个帽子可能是他的英语翻译
英语翻译我认为最重要的事情是玩得高兴