帮我把这段话翻译成英文中文摘要:王维是山水诗的大师,一般习惯上把以王维《辋川集》为代表的诗称为山水

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 19:42:31
帮我把这段话翻译成英文中文摘要:王维是山水诗的大师,一般习惯上把以王维《辋川集》为代表的诗称为山水
xRKR@)._@$;9`rv(l a> 3=WLdA.~o fcPYƿeDm|٘T>݆Hn( D2<rcؕ {8u%ʒŭڋ`%lZbNXXpY,|ThmDje4_"](#s3E+ԠY]DK"D4yA rM4Gl=@5-jS!N_岨^w?Ϡ^~Qˊy+a CPe:]!ޥ'k9h(vzϞy &ݽ-n3)(C*$esxǣwBVM

帮我把这段话翻译成英文中文摘要:王维是山水诗的大师,一般习惯上把以王维《辋川集》为代表的诗称为山水
帮我把这段话翻译成英文中文摘要:王维是山水诗的大师,一般习惯上把以王维《辋川集》为代表的诗称为山水

帮我把这段话翻译成英文中文摘要:王维是山水诗的大师,一般习惯上把以王维《辋川集》为代表的诗称为山水
Wang Wei is a master of Shanshui poems,we generally call the"Wangchuan poetry "as the representative of Shanshui poems .
山水诗,本没有合适的直译单词,故保留,只用其音译,poem指的是具体写的诗歌,是可数名词.而poetry指的是诗歌总集,故我在翻译时将后面的《辋川集》译为Wangchuan poetry,就是这个道理.
回答完毕,仅代表个人见解.