英语翻译Measured at par (but not at the deeply discounted values then prevailing in the market),the ratio of Continental plus state debt to GDP stood at about 40%,a massive debt at a time when the government could raise at most only a small perce
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 19:11:21
英语翻译Measured at par (but not at the deeply discounted values then prevailing in the market),the ratio of Continental plus state debt to GDP stood at about 40%,a massive debt at a time when the government could raise at most only a small perce
英语翻译
Measured at par (but not at the deeply discounted values then prevailing in the market),the ratio of Continental plus state debt to GDP stood at about 40%,a massive debt at a time when the government could raise at most only a small percentage of GDP in taxes.
英语翻译Measured at par (but not at the deeply discounted values then prevailing in the market),the ratio of Continental plus state debt to GDP stood at about 40%,a massive debt at a time when the government could raise at most only a small perce
按票面价值计算(而不是按现行市场最低贴现价),大陆的比值和国债约占GDP的40%,政府每次筹借的大量债务在税收中充其量只占GDP的一小部分.
按面值衡量(但不能在大幅折让的值然后中盛行的市场),大陆的比例加国家债务对GDP站在40%左右,一个巨大的债务,政府可以提高最多只有一个很小的比例占GDP的税收。
测量标准(但不是在深折扣值然后在当时的市场),比大陆加上国家的债务与国内生产总值为40%,一个巨大的债务,政府可以提高最多只有一小部分国内生产总值税。
按平价来计算(并不是按照市场价格的最低贴现价),大陆和国债占GDP的40%,政府所形成的庞大债务在税收中最多只占GDP的比例的一小部分。