楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 04:22:59
楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.的翻译
xVrFQQ\rHEq!7P$U %& Zɢ"xpzfp/5$TJ 0K/_WY]QCF9%2uT 9b_sW~3'6 T)o0O4ϊ%)c3?{P|AX&A B!&~EmN|8?+R-DŽu)c "H`B 1x|,c*2M< u4~NT{, P'5F|dKڒF hɪlh-Y\!OdaJM~J+5P%tY< J.Y V-팡Sv>wve^;?ųTFA/_{%)[aO^Ba;x%Q:C}Dή-uPIT .8#S!=W= [8t[΅! Θ]f5l .Rp]r"R`u Wxi0L'**]Psu'I:NP'Q12k#I7'2qu]g3w\=P{SW87!D}}s6?N'Dmō y)9W`~We9 5Ww }`_W4(r^h$AUYx SZNX$9LK5ejB];ª)6@|z(֪380n

楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.的翻译
楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.的翻译

楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.的翻译
楚亭恶梁之贤己,因夜往,窃搔梁亭之瓜.
翻译:楚国边亭的人忌恨梁国边亭的人比自己高明,于是夜里偷偷地去破坏梁亭的瓜.
原文
  梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界.梁之边亭,与楚之边亭,皆种瓜,各有数.梁之边亭人,劬[qú]力数灌[guàn]其瓜,瓜美.楚人窳[yǔ]而稀灌其瓜,瓜恶.楚令因以梁瓜之美,怒其亭瓜之恶也.楚亭人心恶梁亭之贤己,因往夜窃搔[sāo]梁亭之瓜,皆有死焦者矣[yǐ].梁亭觉之,因请其尉,亦欲窃往报搔楚亭之瓜,尉以请宋就.就曰:“恶!是何可?构怨祸之道也,人恶亦恶,何偏之甚也.若我教子必每暮令人往窃为楚亭夜善灌其瓜,勿令知也.”于是梁亭乃每暮夜窃灌楚亭之瓜,楚亭旦而行瓜,则又皆以灌矣,瓜日以美,楚亭怪而察之,则乃梁亭之为也.楚令闻之大悦,因具以闻楚王,楚王闻之,惄[nì]然愧[kuì],以意自闵[mǐn]也,告吏曰:“微搔瓜者,得无有他罪乎?此梁之阴让也.”乃谢以重币,而请交于梁王,楚王时则称说,梁王以为信,故梁楚之欢,由宋就始.语曰:“转败而为功,因祸而为福.”老子曰:“报怨以德.”此之谓也.夫人既不善,胡足效哉!
翻译
  梁国有个大夫叫宋就,曾经担任过边区县令,和楚国接壤.梁国和楚国的边亭都种瓜,各有方法.梁国边亭的人辛苦努力,为瓜灌溉的次数多,瓜长得好;而楚国边亭的人懒惰,为瓜灌溉的次数少,瓜长得差.楚国的县令因为梁国的瓜长得好从而对楚国的瓜长得差很生气.楚国边亭的人嫉妒梁国边亭的人比自己高明,于是夜里偷偷地去破坏梁亭的瓜,这样梁亭的瓜有的都死了.梁亭的人觉察到这件事,就向县尉请示,也想偷偷地去破坏楚亭的瓜以达到报复的目的.县尉向宋就请示,宋就说:“恶!这怎么可以?是结怨的根源啊!别人做坏事你也跟着做,为什么器量狭隘得这么厉害呢?如果我教你们,一定每晚派人去,在夜里偷偷地灌溉楚亭的瓜,不要让他们知道.”就这样,梁亭的人于是每晚夜里偷偷地去灌溉楚亭的瓜.楚亭的人早上去浇瓜,又都被灌溉了,瓜长得一天比一天好.楚亭的人对这感到奇怪,就仔细观察,原来灌溉瓜的是梁亭的人.楚国的县令听说以后,非常高兴,把这件事报告给楚王.楚王听说以后,觉得惭愧,不好意思.告诉使者说:“去追问那个破坏梁国瓜的人,莫非还有其它的过错吧?这是梁国暗中礼让啊.”于是用优厚的礼物道歉,请求与梁王结交.楚王时常称道这件事,梁王认为楚王讲信用,所以梁国和楚国的友好关系从宋就开始.有这样的话:“转败为胜,因祸得福.”老子也说:“以德报怨.”说的就是这件事啊!