All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 09:43:07
All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译
xR[kA+V arЂCEeM(}/kbRIkusf'BϺA`)S rΜ3m!׾/z¾+>:>jMZpl` a^j,aP^{=_p'o?Pdf0xmۂQ֕mZZގ[lYd6&:t:F?"|$,-﶐%uƦKv#W )Dipʄ}+( bi..ZD~U& dнGg?f

All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译
All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译

All Men Are Brothers是谁对水浒的翻译
是赛珍珠(Pearl S.Buck或Pearl Buck)(1892年6月26日-1973年3月6日),美国作家.All Men Are Brothers——《四海之内皆兄弟》.这个英译本出自赛珍珠的笔下,赛珍珠是将《水浒传》推向世界的第一人.

赛珍珠(Pearl S. Buck) 于1933年将水浒传翻译成70章节的英文版本。虽然赛珍珠的译本在美国颇受欢迎,但是同时亦因为书中的多处错误和翻译的不准确而受到了业内广泛的批评。之后Sidney Shapiro's 于1980年将水浒传翻译成 Outlaws of the Marsh, 被认为是最好的版本之一。
- 参考资料维基百科。...

全部展开

赛珍珠(Pearl S. Buck) 于1933年将水浒传翻译成70章节的英文版本。虽然赛珍珠的译本在美国颇受欢迎,但是同时亦因为书中的多处错误和翻译的不准确而受到了业内广泛的批评。之后Sidney Shapiro's 于1980年将水浒传翻译成 Outlaws of the Marsh, 被认为是最好的版本之一。
- 参考资料维基百科。

收起

赛珍珠,很厉害的