终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 11:29:57
终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?
xPNP~@=)[jD%ij#l)Ji01|DĔ$д?s_O{jK7w9*+$peֱ&E̽kQ;Y.{ZPoeڻ uZҦ>U(oh^P1%]+%T,yC*D9pKݏyZ5<]y8\7x Ⓨ޾J С~uQ;h0F*"@™T7i艱hA O! ?YILPKe~6K'E~Q̟MZ0q.FN-`2o'"խ,

终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?
终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?

终于,最终,终究,最后,等英文怎样翻译,如何区别用法?
终于:finally 最终:at last 终究:in the last 最后:at the end
终于是着重表现情绪释放,最终是着重表示已完的.终究注重结果带来的影响,而最后是指注重最后的结果.
区别就是短语的不同.
仅表个人见解,

终于=finally,
最终-at last,
终究=in the end,
最后=lastly

one final thing 最后一件事