英语翻译1.Damaged or Defective Product:ABC and Buyer shall discuss the appropriate method of curing such defect ,pursuant to which ABC and Buyer shall find an amicable solution to such damage or defect,provided however,in the absence of agreement
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 19:04:32
英语翻译1.Damaged or Defective Product:ABC and Buyer shall discuss the appropriate method of curing such defect ,pursuant to which ABC and Buyer shall find an amicable solution to such damage or defect,provided however,in the absence of agreement
英语翻译
1.Damaged or Defective Product:ABC and Buyer shall discuss the appropriate method of curing such defect ,pursuant to which ABC and Buyer shall find an amicable solution to such damage or defect,provided however,in the absence of agreement to the contrary ,Buyer agrees that its sole and exclusive remedy against MSC/BSI shall be limited to other,at ABC(l)the repair or replacement of defective Product at ABCsole cost and expense or (ll)payment to Buyer (not to exceed the purchase price of the specific quantity of defective Product.
6.Disclaimer of Warranties.EXCEPT AS SET FORTH IN PARAGRAPH 3 ABOVE.ABC DISCLAIMS ANY AND ALL WARRANTIES.EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY,FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.NON INFRINGEMENT AND THOSE ARISING FROM A COURSE OF DEALING OT USAGE OF TRADE.
2.Limitation of liability .BUYER’S REMEDIES IN RESPECT OF ANY CLAIM RELATING TO DEFECTIVE PRODUCTS SHALL BE LIMITED BY AND SUBJECT TO PARAGRAPH 5 ABOVE.IN NO EVENT SHALL ABC BE LIABLE TO BUYER FOR COSTS OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS,LOSS OF PROFITS,OR FOR ANY INDIRECT,SPECIAL,CONSEQUENTIAL,INCIDENTAL,EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES,WHETHER ARISING OUT OF CONTRACT,TORT,STRICT LIABILITY OR OTHERWISE RESULTING FROM OR RELATED TO THIS CONTRACT (WHETHER OR NOT ABC KNEW OR SHOULD HAVE KNOWN OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH DAMAGES).
9.Confidentiality.The parities hereto agree to keep confidential the terms and conditions of this contract (the” Confidential Information”).Further ,each party hereto agree not to deliver,divulge,disclose or communicate ,or permit to be delivered,divulged,disclosed or communicated ,or any third party,directly or indirectly ,such Confidential Information,(ll) to disclose or give access to ,or permit to be disclosed or given access to ,any such Confidential Information,other than those of such party’s representatives that have a need to know such Confidential Information for the purposes of performing such party’s obligations under this contract,(lll)to ensure that such representatives keep the Confidential Information confidential,and (lV) to take all other reasonably necessary or advisable actions to preserve the confidentiality and security of the Confidential Information.
10.Governing law.This contract,its interpretation and any disputes arise hereof,shall be governed be the law of USA.The parties hereto hereby agree that any dispute arising under this contract,or in connection with any breach thereof ,shall be finally resolved through binding arbitration conducted in accordance with the rules and procedures of the international Chamber of Commerce (“ICC”)by one(1)arbitrator appointed in accordance with the applicable rules of ICC .
英语翻译1.Damaged or Defective Product:ABC and Buyer shall discuss the appropriate method of curing such defect ,pursuant to which ABC and Buyer shall find an amicable solution to such damage or defect,provided however,in the absence of agreement
1产品的损坏或缺陷:ABC和买方应讨论消除此类缺陷适当的方法,据此,ABC和买方应找到一种友好的解决方案,若通过友好协商未能达成协议,买方同意其唯一的补救方法是按MSC/BSI的规定由ABC出资修理或替换有缺陷的产品或将款项支付给买方(不超过有缺陷产品特定数量的购买价格).
10管辖法律
本合同其解释和任何本协议下的争议应受美国法律监管.协议双方在此同意,任何本合同下的争议或有关违约引起的争议应按国际商会(以下简称“ICC”)规则和程序按ICC适用条例任命一位仲裁员通过有约束力的仲裁进行最终解决.
分给的太少 剩下的若追加分可继续 本答案可采纳
楼上太敬业了,还帮忙翻译出来了啊
1.Damaged或有缺陷的产品:美国广播公司和买方将讨论适当的方法治疗这种缺陷,据此,美国广播公司和买方应找到一种友好的解决方案,这样的损坏或缺陷,只要然而,在达成协议的情况下,相反,买方同意其唯一的补救方法对海安/ BSI的其他应限于在美国广播公司(L)的修理或ABCsole成本和费用,或(会)支付给买方更换有缺陷的产品(不超过购买价格具体数量有缺陷的产品。
6。免责声明。除非载于上...
全部展开
1.Damaged或有缺陷的产品:美国广播公司和买方将讨论适当的方法治疗这种缺陷,据此,美国广播公司和买方应找到一种友好的解决方案,这样的损坏或缺陷,只要然而,在达成协议的情况下,相反,买方同意其唯一的补救方法对海安/ BSI的其他应限于在美国广播公司(L)的修理或ABCsole成本和费用,或(会)支付给买方更换有缺陷的产品(不超过购买价格具体数量有缺陷的产品。
6。免责声明。除非载于上文第3段。美国广播公司不承担任何及所有保证。明示或暗示,包括任何对适销性,适合特定用途的保证。那些来自非侵权的贸易,交易逾时使用过程中产生。
2。责任限制。在尊重买方的任何赔偿的权利的补救措施有缺陷的产品,应当ABOVE.IN任何情况下,美国广播公司的限制,受第5款都不对买方的采购替代商品的费用,损失利润,或任何间接的,特殊的,间接的,偶然的,惩戒性或惩罚性的损害,无论是产生于合同,侵权,严格责任或其他导致的或与此相关的合同(不管是否美国广播公司知道或者应当对任何此类损失的可能性已知) 。
9。保密。该平价此同意保密条款和本合同(“机密信息”)。此外,合营各方同意不交付,泄露或沟通,或允许他人交付,泄露,透露或传达的条件,或任何第三方,直接或间接,这些机密信息,(会)披露或提供进入或准许他人披露或获准进入,任何此类保密资料,除该方的代表那些有需要的其他知道负责履行本合同项下该方所承担责任的目的,例如保密信息,(111),以确保这些代表保持机密信息保密,以及(低压)采取一切其他合理必要或适当的行动,以维护保密性和安全性机密资料。
10。治法。本合同,其解释和任何争议本协议,应适用的法律是美国。协议双方在此同意,任何根据本合同发生争议,任何违反或与连接段,应当按照最终通过进行的规则和国际商会一(以下简称“ICC”)(程序具有约束力的仲裁解决1)仲裁员任命的国际刑事法院的适用规则进行。
朗读
显示对应的拉丁字符的拼音字典
收起