英语翻译出自《荀子,尧问》三十二篇,但不知道该怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:01:41
英语翻译出自《荀子,尧问》三十二篇,但不知道该怎么翻译
英语翻译
出自《荀子,尧问》三十二篇,但不知道该怎么翻译
英语翻译出自《荀子,尧问》三十二篇,但不知道该怎么翻译
得到朋友的就能称霸,得到对自己怀疑的人就能生存下去.
整节译文:
魏武侯谋划事情都很恰当,群臣没有谁能赶得上,他退朝后面带喜色.吴起上前说:“君主可曾听说您左右身边的人说过楚庄王的话?”魏武侯说:“楚庄王的话是怎么说的?”吴起回答说:“楚庄王谋划事情都很恰当,群臣没有谁能赶得上,他退朝后面带忧色.申公巫臣进来见他,问道:‘大王上朝后面带忧色,是为什么呢?’楚庄王说:‘我谋划事情都很恰当,群臣没有谁能赶得上我,所以很忧虑.商朝的中岿说过一句话,他说:诸侯中得到师傅的就能称王,得到朋友的就能称霸,得到对自己怀疑的人就能生存下去,事情都靠自己谋划而没有谁能赶得上自己的人就会灭亡.如今以我自己的这点水平,而群臣没有谁能赶得上我,我的国家不就是接近灭亡了吗?所以我很忧愁.’楚庄王感到忧愁的事,而君主您却感到高兴.”魏武侯倒退了几步再三拜谢说:“上天指派先生来终止我的过错啊!”
说明:
本节是借魏武侯与吴起的对话来说明,领导人要谦虚,还要能听不同意见,自以为了不得、不得了的人终归是要失败的.事实确实也是如此,一个人,就这点接触面,就这点时间,面对变化无穷的大千世界,能懂多少呢?荀子在其它篇章里也说过,即便是圣人,也不能弄懂这世上的一切,而他们之所以成为圣人,是因为他们善于倾听,善于分析,善于归类.魏武侯没有自知之明,以为别人都不如他,幸得有吴起提醒他.然而我们现代有很多人与魏武侯一样缺乏自知之明,可惜却没有吴起这样的人来提醒了!即便有,给领导人提意见,谦虚一点的领导还好说,心胸狭隘的领导可就要给小脚鞋穿了,谁不怕?现代一言堂的事情还少吗?!现在讲执政党的执政能力,可是,在领导职位的党员干部,大多数没有学过《管理学》,根本不懂经营管理是怎么回事,但他们坐在其位置上,好像什么都懂得,听不得一点不同意见.执政,执什么政?就是经营管理!
得到真正朋友的人能够称霸,得到能对自己有质疑的人能够生存下去(意为如果大家都奉承自己,处境就危险了)