刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我.我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 05:30:54
刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我.我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译
x͔kn@9@K*j7`a  C a0`̽=sL䘊ohe@Td5ø7]s/K:]S8Q;"g(Wk5qAF 0D5-jr:ǸWtOS?sDvkrAR Ow!r!${]8ͼTE7ξP3G'֛!(D1a Fqa!Tw /3AM[,Tr_-f:I_/xO\juxm,Xw*cs DL)E++4wE

刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我.我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译
刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我.我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译

刺客列传 臣事范,中行氏,范,中行氏皆为众人遇我.我故国士报之 和 于是襄子...持衣与豫让的翻译
臣事范中行氏,范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣,臣故国士报之.”襄子乃喟然叹泣曰:“嗟乎,豫子!豫子之为知伯,名既成矣,寡人舍子,亦以足矣.子自为计,寡人不舍子.”使兵环之.豫让曰:“臣闻明主不掩人之义,忠臣不爱死以成名.君前已宽舍臣,天下莫不称君之贤.今日之事,臣故伏诛,然愿请君之衣而击之,虽死不恨.非所望也,敢布腹心.”于是襄子义之,乃使使者持衣与豫让.
翻译
当我侍奉范、中行氏时,他们只把我当作普通的人看待,所以我也就用普通人的态度报答他们;而知伯把我当作国士看待,所以我也就用国士的态度报答知伯.”于是赵襄子用怜惜的口吻感叹说:“唉!豫让啊,由于你为知伯报仇,已经使你成为忠臣义士了.而寡人对待你,也算是仁至义尽.你自己想一想吧,寡人不能再释放你了!”于是赵襄子就下令卫士把豫让包围起来.