尝有农夫以驴负柴译文原文都有

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 00:08:17
尝有农夫以驴负柴译文原文都有
xS]r0G#vە3,xM ar/4##?Zu[kD߸'Lç_s$ԋ0eq ,2{6CPx6huŏ˓fSx遷cЪ5k[B3qWrJ n2EӀCkv4 Z=4P8sJTʒf{aCWMqXʸV|3J ^W#& NFj489=|p)'[G-"C /seΕ9i3UAd!NT]P:e0zAIc)݅WbW])p۸zl#yp,uASE SS7Y v^EKPP(Rb;%2ש :?ɐ6Б5UE+_7"(2I p)ٓ<6CzbQhws'MUR&&E*["Z&MIuuLr?NowYQ ilj<5PAD ]͋S,LsǬaNþ

尝有农夫以驴负柴译文原文都有
尝有农夫以驴负柴
译文原文都有

尝有农夫以驴负柴译文原文都有
原文
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内.农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内.”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食.今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者.
译文
曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,太监自称宫市,拿走他的木柴,只给了他几尺宫廷里不要的丝绸,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去.农夫哭了,把得到的丝绸又给了太监,太监不肯接受,说:“你这头驴必须要帮我将木柴拖进宫廷里.”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,等它大了吃掉的.现在我把木柴给了你,不向你要钱就往回走了,而你还是不肯,我只有死了!”于是农夫殴打了太监.