英语翻译Le Concorde est également connu pour son nez articulé,situé à l’avant du poste de pilotage.其中à l’avant du 能否用devant de?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/10 00:33:44
英语翻译Le Concorde est également connu pour son nez articulé,situé à l’avant du poste de pilotage.其中à l’avant du 能否用devant de?
x͒n@_e9@\y 7٦]^sT H]5!.mmT$Qb'>M=X;mvϷ?Y83O1N~Co}B9̱f(yō\l;kup?@=WۜbFqA4|=K:rޗN-cV4Y-?mMm⅝.mǴ@^La\v鯤?:<F]U`*φ]^G+hU*2 qm-7+:{k}OA`,Z K_6veN'ޱA2&iz{wA`΁ص]} x vTGQ+F~~;[|xU*\MV T

英语翻译Le Concorde est également connu pour son nez articulé,situé à l’avant du poste de pilotage.其中à l’avant du 能否用devant de?
英语翻译
Le Concorde est également connu pour son nez articulé,situé à l’avant du poste de pilotage.其中à l’avant du 能否用devant de?

英语翻译Le Concorde est également connu pour son nez articulé,situé à l’avant du poste de pilotage.其中à l’avant du 能否用devant de?
翻译:
协和飞机同样以其位于驾驶舱前面的铰链式的头锥闻名.
(nez=鼻子;飞机的鼻子我的理解就是机头了)
à l’avant du在这里可以用devant du替代.我看过一个说法是à l’avant=to be at the front of something; devant de= in front of something/someone. 在这里区别细微到足够可以忽略了.