马革裹尸文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 13:33:26
马革裹尸文言文翻译
xnFo*eBɵvWUmԦ_'lcH J78K^v̌-%h[,y9y3d6szQ7չ\DjyK?g '&JwwD@-{2QaH-p򉝢0nM FhTD6K ,+8#|Th<#)sPŨTç dw.7aOKb GTl|hjY8{To;\ǟGwv%%(#wAkEŃ")P.9y>|∓ -QiʼT1vOVǔ[Ь"n"-2HZ1rgZ<}O{CQyp}!UPfԻb(C툛SiWɼh t'[9Ѱiv :}D㞌L~oTytggP1i`E yJ `G=% 2uTA= #0gǚ)oQk`'y 2dc*4ģNMִ}L0&8aP'd~Q[^ٺMȿ'Tj,<|B.ѮpileKjфҤ i7VkOE<2 VfHry`k0Sf #GE_k|Njl\U57ᄬ!C'gWv gH~Y}{Ku>/WIVǦ6%=&,Td>;==S/~Z,_E JNBG8o6e!o lmm~N|)<_w߾#۵ԛw_ro|t

马革裹尸文言文翻译
马革裹尸文言文翻译

马革裹尸文言文翻译
原文:  初,援军凯还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁风数百户;今我微劳,猥享大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及.”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之.男儿当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女手中邪!”冀曰:“确为烈士,当如此矣.”    译文:  起初,马援的大军凯旋归来,快到的时候,以前的朋友们都来迎接,犒劳.平陵人孟冀,是出了名有计谋的人,和在座的朋友一起祝贺马援,马援说:“我希望你有好话教导我,怎么反而同众人一样呢?五帝时代的伏波将军博得,开拓了七郡的地方,不过封几百户的侯爵;我立了小功就接受了一个大县,功劳浅薄而赏赐厚重,像这样怎么能够长久呢?先生有什么来帮助我呢?”孟冀说:“我智力低下.”马援说:“现在匈奴和乌桓仍然在北边侵扰,我想攻击他们.男子汉应该死在边疆战场,用马皮包着尸体下葬,怎么能安心享受儿女侍奉而老死在家里呢!孟冀:“你确实是烈士啊,确实是应当那样啊”.

用马皮把尸体裹起来----------指英勇牺牲在战场

http://baike.baidu.com/view/45144.htm#8