英语翻译副吞杀子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 07:59:29
英语翻译副吞杀子
x[n@J#]@07n p1b^Ȝ)[׼TBnNs$>_Dw }ԗoGpqtzv.*ҰI9^5Sitv~v/&WjtZKH^>A/*0Le`.;VͮZ t40!x^].x㎬7( ҠAoa:ۂYYU LnsitÌR?U; t1VT{hgЙpP uY^[o rףA^FjNb?~Av]X>~.,:XȺA~Ll{i,6bK.E7=KgHؗlh=PPH(|!Ox$:}C^˾`*b0[Pݡ:'4*Iv!"w🏷<i{#8d!p YZ,.KG%[=&44YFsN|[/n@'^@xYx :QͮӁ*ʬb%C<+ AF* vUaó$GpޔުBݰr\!Jw3TkI!,nwO`8BV͖eW|uC mqc! 6Xd ?FVT~ rіϽ!hEY)a{׋~GGl/#ZbQΛ_Odk

英语翻译副吞杀子
英语翻译
副吞杀子

英语翻译副吞杀子
《腹(黄享)杀子》
原文:
墨者①有钜子②腹黄享 ③,居秦,其子杀人.秦惠王④曰:“先生之年长矣,非有它子也,寡人已令吏弗诛矣.先生之以此寡人也.”腹黄享 对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑.’此所以禁杀伤人也.夫禁杀伤人者,天下之大义也.王虽为之赐而令吏弗诛,腹黄享 不可不行墨者之法.”不许惠王,而遂杀之.予,人之所私也;忍所私以行大义,钜子可谓公矣.
——选自《吕氏春秋"去私》
译文:
有个很有名望的墨家叫腹,住在秦国,他的儿子杀了人.秦惠王说:“先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了.先生在这件事情上要听我的.”腹回答说:“墨家的法规规定:‘杀人的人要处死,伤害人的人要受刑.’这是用来禁绝杀人伤人,是天下的大义.君王虽然为这事加以照顾,让官吏不杀他,我不能不行施墨家的法规.”腹没有答应秦惠王,就杀掉了自已的儿子.儿子,是人们所偏爱的;忍心割去自已所偏爱的而推行大义,腹可称得上大公无私了.
够详细了吧 来分 下次还帮你