是taxi stand还是taxi station?发先武汉火车站的的士站的英文翻译是taxi stand,可是不是应该是taxi station吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 08:33:16
xTKO@+HVRmRs.y88<y Bb"qc]Q@z*Y<%z`EC"P#ѵ2VvTkq5ΚRf!va:s ?
ͅ3H}'EbW}-&
;6ۘ oa
?ZPR+o✖\8;skX5iY* O-|z5͗a5>oJ]hs-"P_m1K⋷o.^$V`{^șRBwoEb3QwT[e+7ac0Odp|oKT!Ʊw&ƴUJЯA/f |:fb1SɻQYZQEdTFzUڽGF(1)nqj-?Hӡ" )x-Ъ*ʂF9#vcqUubɈcG۲P聞 vZ8hX+{YYGF%%cx?;<˟=X-kEfHd =# #0ŹU2а cOwcAT~9<{`kz<5`nt93[z<
是taxi stand还是taxi station?发先武汉火车站的的士站的英文翻译是taxi stand,可是不是应该是taxi station吗?
是taxi stand还是taxi station?
发先武汉火车站的的士站的英文翻译是taxi stand,可是不是应该是taxi station吗?
是taxi stand还是taxi station?发先武汉火车站的的士站的英文翻译是taxi stand,可是不是应该是taxi station吗?
其实这两个词意思上相差不大,但是station的范围比较大,更适合于南京站,北京站等这种比较大的站台,如We have to change for Paris at this station. (13KB)我们必须在这个车站换车去巴黎.《21世纪大英汉词 典》而stand则更地道些,也更适合于公交出租这种日常都涉及的交通工具,如 bus stand: 公共汽车停车处;汽车站台;大众汽车泊车处;年夜家汽车泊车处
taxi station是对的,但英语是随意性的,公共场所的英语是跟所学的有所不同,其实中国是为了考试才严格要求句型的,考试时千万要按所学的回答啊,不然会吃亏的!
这两个用法都是正确的,stand和station的词根都是st,表示站立的意思。stand可作为名词使用,侯客处
同理,bus stand, bus station均可
满意请采纳
是taxi stand还是taxi station?发先武汉火车站的的士站的英文翻译是taxi stand,可是不是应该是taxi station吗?
在出租车上 英语 是on the taxi 还是 in the taxi?有据可依吗?
taxi前面是加a还是加an?
the best way to get there is.后面是(take a taxi)还是(to take a taxi)?说一哈
taxi driver的中文是?
in a taxi是等于take a taxi
taxi是什么意思?
taxi boat
taxi是什么意思
德语Taxi应该搭配nehmen还是fahren?
taxi的复数形式是啥,是直接加s,还是加es?
Only by taxi _____arrive there on time 是用can you 还是用could you?
They ofen go to the park是take ataxi 还是by taxi
taxi(出租车)的复数是s还是es?请说出依据,谢谢
英语中的连接号“-”,taxi-driver 和taxi driver是一样的么.
德语Taxi是阳性 为什么要说 Eva muss ein Taxi nehmen.
on train还是in train?那bus taxi plain呢
I'll call you a cab还是 taxi?出租车