戍鼓断人行,秋边一雁声还是边秋一雁声
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 08:13:48
xSYnA
5%E,$Pr!f3B`jpf.CWwWzDJzի`8ē҈VDJnl;'rW#?oӹ''`Ea=1ͰEriY5n\U]4OJ# vq̀մ^A!)op+lUSZl>!tǸc,[DT76hȈy1Ɩ-^z@Td/_)h-
MbӮO!b[Nqgv&[5¦nE!6
9T$xοDJ$cz(K~X5:4O'dbSQb?O)Q kE
1>àyJtSh3r )X:`<WL9%,
uC-7ܵ
2?w
*1ƀO
2ѽA^.bH^y"^Lot
E4>rAVE}gB%-fW>'y^jWg#,^a\_"'
T}9w-F$gAw!eS
戍鼓断人行,秋边一雁声还是边秋一雁声
戍鼓断人行,秋边一雁声还是边秋一雁声
戍鼓断人行,秋边一雁声还是边秋一雁声
都可以!引用书籍不同,会有些疵误!
月夜忆舍弟①
【唐】杜甫
戍鼓②断人行③,边秋④一雁声. 露从今夜白⑤,月是故乡明. 有弟皆分散,无家问死生.⑥ 寄书长⑦不达⑧,况乃⑨未休兵⑩.[1]
编辑本段注释译文
作品注释
1.舍弟:这里指自己的弟弟. 2.戍鼓:戍楼上的更鼓. 3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁. 4边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天 5.露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚. 6.有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息. 7.长:一直,老是. 8.达:到. 9.况乃:何况是. 10.未休兵:战争还没有结束.[2]