英语翻译讽刺了哪些人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 19:12:46
xNPeoi]v8EBJQ"KBwљsN|cuA7བྷ3o5U**FE#*j0A~ [HƿBhdڢ[aLUyYRM_^f܍hn-*<SQcMH+d-!:_}`O
Hjhw-{}d ;`:Nض6][2TRvWc'
0
J=?* dWХ$"As}P6zO]fXEyuPljL8J-GTTYJMHNaʱ9z
=ʚZ_Yѷ{ܧN`~7;?rUY^|s:;<ᑕhMaҝAi""H @Uv ?85o
英语翻译讽刺了哪些人
英语翻译
讽刺了哪些人
英语翻译讽刺了哪些人
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入.''遂依而截之.
鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去.又横着拿,也进不去.正没办法呢.有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了.你为啥不把它从中间锯开再进去呢.”那个家伙就听老头的锯开了.
鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。
鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。
讽刺自作聪明的人