对于Us Against The World一句的语法问题.有一句 If you listen to these words,know that we are standing tall.这句的know前面为什么不加you will?省略?还是又一个语法?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 02:50:19
对于Us Against The World一句的语法问题.有一句 If you listen to these words,know that we are standing tall.这句的know前面为什么不加you will?省略?还是又一个语法?
对于Us Against The World一句的语法问题.
有一句 If you listen to these words,know that we are standing tall.
这句的know前面为什么不加you will?省略?还是又一个语法?
对于Us Against The World一句的语法问题.有一句 If you listen to these words,know that we are standing tall.这句的know前面为什么不加you will?省略?还是又一个语法?
1、因为在这句话里 know 的主语,不言自明就是前面的you.所以不必加;
2、因为是表示在任何一个时候listen to……,是表示一种常态,所以,用了一般现在时,而不用will.
3、这意思是:只要(在任何时候)听到……都晓得……
书面语法不完全适应歌词、诗句、戏剧台词等,因其有旋律、节奏、韵脚方面的限制,加之意境的需要,故表达不到位的地方需欣赏者自己把握。这里的know that we are standing tall.如果要放在书面表达中就是错误的表达,但是作为歌词,研究其语法意义不大。不过你还是很细心和善于思考!...
全部展开
书面语法不完全适应歌词、诗句、戏剧台词等,因其有旋律、节奏、韵脚方面的限制,加之意境的需要,故表达不到位的地方需欣赏者自己把握。这里的know that we are standing tall.如果要放在书面表达中就是错误的表达,但是作为歌词,研究其语法意义不大。不过你还是很细心和善于思考!
收起
如果是If you listen to these words, you will know that we are standing tall. 可以翻译成:如果你听到这些话,你会知道。。。。这样比较是一种设定,语气像是比较普通的陈述。
If you listen to these words, know that we are standing tall. 可以翻译成:若你听到这些话,...
全部展开
如果是If you listen to these words, you will know that we are standing tall. 可以翻译成:如果你听到这些话,你会知道。。。。这样比较是一种设定,语气像是比较普通的陈述。
If you listen to these words, know that we are standing tall. 可以翻译成:若你听到这些话, 就知道我们。。。。"Know that" 语气感觉更加确定更加强调。
凭语感的个人见解
收起
不用太复杂,如果你和老外说话有时就这样但是也都懂,所以这就是口语。不是死记硬背的东西。