西班牙语 【虽然我不能娶你,但我会一直爱着你】怎么说西班牙语的 虽然我不能娶你做老婆,但是我会一直爱你,一直照顾你到永远 怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 01:42:48
西班牙语 【虽然我不能娶你,但我会一直爱着你】怎么说西班牙语的 虽然我不能娶你做老婆,但是我会一直爱你,一直照顾你到永远 怎么说?
xRKnP]@@T]+\3j*@($jSE .([M)j2i9{˙y5Zֵlt6N[u#Y c{UdƢOG,ǩex'[wq<ᜳwLWLS~YO(/&Zip6b TkvJOrϬ_=~g뉭tL (2J ^^G& P %b}X-q`kŤ+^Јn3 {F,\d2l$z~kW. >"rbkfS%z 5 AF$oMdg1Eܟ3PÉZ ADm g&mA]G¿7M7m1-a9-v7]wYxMX䧂j}2R4*ȷx{9ۍYrBM7!G4Ax;mHĴVU7E8!{w1. {?m`

西班牙语 【虽然我不能娶你,但我会一直爱着你】怎么说西班牙语的 虽然我不能娶你做老婆,但是我会一直爱你,一直照顾你到永远 怎么说?
西班牙语 【虽然我不能娶你,但我会一直爱着你】怎么说
西班牙语的 虽然我不能娶你做老婆,但是我会一直爱你,一直照顾你到永远 怎么说?

西班牙语 【虽然我不能娶你,但我会一直爱着你】怎么说西班牙语的 虽然我不能娶你做老婆,但是我会一直爱你,一直照顾你到永远 怎么说?
aunque no puedo casarme contigo,pero te amaré para siempre y te cuidaré hasta ancianos.
.楼主..

Aunque no puedo casarme contigo,te amo y quiero cuidarte hasta el fin de la vida.

我觉的吧 一楼用的一般现在时 表达的没什么感情,二楼用的是 将来未完成时,什么意思呢?就是说这个动作现在还没发生 是将来发生的,表达的也不确切。我是这么翻译的,Aunque no puedo casarme contigo pero te ame y te cuide para simpre.

同意二楼的,比较有语感。

二楼的没错,楼主