我等得你头发都白了,用地道的英语怎么说?不懂的别误人子弟 似乎有点歧义,注下:一直等一位朋友的来信,等了很久终于来他的信了,于是乎我脱口而出:等的你我头发都白了。13岁小朋

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 23:25:56
我等得你头发都白了,用地道的英语怎么说?不懂的别误人子弟 似乎有点歧义,注下:一直等一位朋友的来信,等了很久终于来他的信了,于是乎我脱口而出:等的你我头发都白了。13岁小朋
xRn@jZÔlؑ=Q]ؑ j4U#U&صaΪ;6 VHf9{όRr$.@#}Άn&3tMW;byր~7Ͻ6?ˣ& ߱ iJtE;)7iϦtܤchOsp|a* ]SBI]4~+| $t8@81.(߻`oyǼ]2#XG)aCU_/_4?@1%D2N?Q7-Xσ%HJ^U_ 5Nmʲk5P$!O6Ұn#ҰM֊2Y6ÕcE]A=s [n^7__S*N՟oR7z7' 0Ҭ&2,ߨ:z@d2RC!zMED߹8enزZ

我等得你头发都白了,用地道的英语怎么说?不懂的别误人子弟 似乎有点歧义,注下:一直等一位朋友的来信,等了很久终于来他的信了,于是乎我脱口而出:等的你我头发都白了。13岁小朋
我等得你头发都白了,用地道的英语怎么说?
不懂的别误人子弟
似乎有点歧义,注下:一直等一位朋友的来信,等了很久终于来他的信了,于是乎我脱口而出:等的你我头发都白了。
13岁小朋友我刚想采纳你的答案 怎么没了 快再拿出来

我等得你头发都白了,用地道的英语怎么说?不懂的别误人子弟 似乎有点歧义,注下:一直等一位朋友的来信,等了很久终于来他的信了,于是乎我脱口而出:等的你我头发都白了。13岁小朋
I waited for you until your hair turned white!
答案在这里呢.
刚才的答案是:
My hair is already white by waiting for you!

I will wait for you till eternality
No matter how long it takes, I will wait for you.

I waited such a long time that my hair turns white.