英语翻译帮我翻译一下伤仲永.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 06:34:19
英语翻译帮我翻译一下伤仲永.
xVrFq$/٧&yHs16kfz4z/kV򒧭@>}t^ʍM&{<7_˾o¿x G:kڴ%٣E&ΦŖޥԆQ>fl S[bl]FBt~˼o?~yocq-8!g/e䠯~}wt Wl:"<@GQ}*𝿌6:fesXZ]+&E ئ sNTR6hoF:fc EL,niq_uɜɈ98'B)7T@E S;D".5i`&*]t ~NzTCN,OYRm_6mS<,.Dc<#C-5ʩ;uTE.%|IYŪAHۗf ؂[8{Պq~&XҺu*Egb!@Ru|NA5|`ωbA;cAZMq"/萹 &Oyd7=&pIRnR|Kn`._-79~A%r׌gbCR.\OV:\V\9Tqn4?HJZg'XǽiDzh*>7y\:0ъ-QB^93pzW0җn^7iٱ*bIMkT#?P$)Ґ# M+u UY,e-*wKfṂ8w.O8ջ6xnU~ӆB!xD. q0H^tE&vWf#OCs͕ KE

英语翻译帮我翻译一下伤仲永.
英语翻译
帮我翻译一下伤仲永.

英语翻译帮我翻译一下伤仲永.
晕 你是说翻译 这个人的名字呀
还是让翻译这个文章 呀
文章 我是不会翻译 的 名字翻给你还没问题
就是 hurt yongzhong
要采纳我的答案呀

金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同族人为内容,传送全乡的秀才观赏这首诗。从此,指定物品让他作诗,仲永立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对此感到惊奇,渐渐地人们便以宾客的礼节对待他父亲;有的用钱请仲永题诗讨取仲永的诗作。他的父亲对...

全部展开

金溪平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具。有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到诧异,借邻居家的给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同族人为内容,传送全乡的秀才观赏这首诗。从此,指定物品让他作诗,仲永立即完成,诗的文采和道理都有值得看的地方。同县的人对此感到惊奇,渐渐地人们便以宾客的礼节对待他父亲;有的用钱请仲永题诗讨取仲永的诗作。他的父亲对此感到有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事很久了。明道年间,我随从先父回到家乡,在舅舅家见到了仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,写出来的诗不能与从前的名声相当。又过了七年,我从扬州回来,再次来到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“完全如同常人了。”
王安石说:仲永的通达聪慧就是先天得到的。他的天赋条件比一般有才能的人高很多。他最终成为常人,就是因为他后天所受的教育没有达到要求。像他那样天生聪慧,又聪明到这样的程度,没有受到后天的教育,尚且成为常人;那么,现在那些不是天生聪明,本来平凡的人,又不接受后天教育,恐怕连做一个普通人都不可能吧?(另一种翻译:能够成为普通人就为止了吗? 这种翻译不是显得很正式,但是可以使到读者更容易理解)
明道:宋仁宗年号。 先人;这里指王安石死去的父亲。 通悟:通达聪慧。 受之天:先天得到的,受承受 贤于才人:胜过有才能的人 贤:胜过 超过 才人 有才能的人 受与人:指后天的教育 不至:没有达到要求 王子:王安石的自称

收起