西班牙语Tomar algo1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?2.no puedes darlo este libro al profesor这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:51:10
西班牙语Tomar algo1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?2.no puedes darlo este libro al profesor这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代
xN@_e7 `ƤMWSP++?Pb4ø]NӖ*bēf;gd-%j=e4fRZ'iuNH+3ZSzxŬi1S2%ڪ2d.(ƊBY"h:W ^PANT׽w5ֹ$I ?X*īlmy )+=lY}ݱmZJaK`9yVO\̃ F{KrRK~;B 5YCOJ+2WV0 CQg1Hqq*0$nptX%K57/MT;u&2Bȧ(ĺ}6

西班牙语Tomar algo1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?2.no puedes darlo este libro al profesor这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代
西班牙语Tomar algo
1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?
2.no puedes darlo este libro al profesor
这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?
我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代este libro

西班牙语Tomar algo1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?2.no puedes darlo este libro al profesor这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代
1.tomar algo是一定要翻译成 喝点东西
2.直宾不可以重复,要不no puedes darselo,要不no puedes dar este libro al profesor.间宾可以重复,如no puedes darselo 或no puedes darselo al profesor.

1.最好翻译成喝点东西。
2.这句话是不对的。
应为No puedes darle este libro al profesor.
如果都用代词的话应为 No puedes darselo al profesor.
No puedes darselo.

tomar algo 是喝点东西,有时也可以翻译成 拿点东西。
怎么说呢, dale 这个 le 是对第三者的动词所以不能变成 lo 吧

西班牙语Tomar algo1.tomar algo可不可以翻译成吃点东西?2.no puedes darlo este libro al profesor这个句字,lo表示直宾~代este libro...如果不写成darle 的间宾可以吗?我想再问第二句,为什么不可以用lo做直宾,代 西班牙语tomar和servirse的区别西班牙语tomar和servirse都是吃,有什么区别? 西班牙语问路,girar和tomar 有什么区别? 【西班牙语】Toma,este jabon es muy bueno para quitar manchas A cada quien le toma su camino 这句西班牙语翻译成汉语是什么? 关于西班牙语的问题! 翻译题!其中要有toma这个单词! 例如:喝水——toma agua 拍照关于西班牙语的问题! 翻译题!其中要有toma这个单词! 例如:喝水——toma agua 拍照,晒太阳又该怎么写? 西班牙语翻译一个句子,con esta factura el banco no me toma el pago 关键字 发票 银行 【西班牙语】Si Antonio toma pescado bebe vino blanco.Si是表示两件事同时发生的句型吗 (西班牙语)A este nino no le gusta comer el huevo ni tomar leche?1.中文:那孩子即不喜欢吃鸡蛋也不喜欢喝牛奶我的翻译:Este nino no gusta comer el huevo ni tomar lecheA este nino no le gusta comer el huevo ni tomar leche 西班牙语间接宾语的问题下面有句西班牙语LA EMPLEADA TOMA LAS CARTAS,LAS PESA Y LE DA DAVID LOS SELLOS.其中 LE是间接宾语吗?指代什么?做谁的间宾? tomar tiempo para ser amable 西班牙语? 西班牙语 1.pase.2.tome asiento 我想请问下就是这是什么时态应该如果理解 ,因为请进不是 pasa么?请坐不是toma asiento,还有命令式到底要如何运用因为是西班牙语的初学者,麻烦你们帮我讲解下可以么谢谢 We have some toma toes and dessert for dinner.对some toma toes and dessert 提问 I'd like some ( ) and ( ) .Aporridge,vegetable B broccoli ,toma We have some toma toes and dessert for dinner.翻译 espanol de venezuelabienvenido para tomar parte en nuestra fila!el espanol puro de venezuela