谁帮我翻译下这句子什么意思:leaves on the seinedavid lanz in our tears secret garden
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 17:30:01
谁帮我翻译下这句子什么意思:leaves on the seinedavid lanz in our tears secret garden
谁帮我翻译下这句子什么意思:leaves on the seinedavid lanz in our tears secret garden
谁帮我翻译下这句子什么意思:leaves on the seinedavid lanz in our tears secret garden
这是两首歌 这两首歌都是纯音乐 给你两个连接看下就知道了 或者你自己搜索也可以
歌曲名:Leaves on the Seine (塞纳河上的落叶)
歌手名:David Lanz (大卫 兰兹)
http://www.tudou.com/programs/view/U6qWhsPzm4c/
歌曲名:In our tears
歌手名:Secret Garden (神秘园)
http://v.youku.com/v_show/id_cf00XNjQwNjM2OA==.html
叶子的seinedavid蓝兹在我们的眼泪神秘的花园
收到专题回答,我的答复如下,请参考。
leaves on the seine:塞纳河的激情
David Lanz:人名,戴维德 兰茨
in our tears:含泪的哭泣
Secret Garden:西克利特 嘎登(这应当是作者的笔名)
我不太了解现代国外歌曲,只能把歌名的意思根据题意翻译过来。人名,可以直接按照读音。...
全部展开
收到专题回答,我的答复如下,请参考。
leaves on the seine:塞纳河的激情
David Lanz:人名,戴维德 兰茨
in our tears:含泪的哭泣
Secret Garden:西克利特 嘎登(这应当是作者的笔名)
我不太了解现代国外歌曲,只能把歌名的意思根据题意翻译过来。人名,可以直接按照读音。
收起