请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 15:35:55
请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.
xVrF~s3p z-9(G( -NCLƥ$0W~+~t3f]=?ZZM%oX.ڧ+)!zQ3%Ovzq:LevmHgݤB1Qbm&ߎXYڎs\?^},ۆm #E_ # 'tlm,I-͉dmb;bߦGXsd IZ0B˫DX磭AqHXu}/rdzq~tP`X 5@RJl DrpttB:+<7=Ꭓ) e3`6߹8Y65>@r4bnÇ+\4'6ҫ_l@-&5 >*Ӡ"1c:cOqyZW~g݆Yӷt#J}60 M9-AeDg= .mCag:!r;`&'ΣZ]D$G_e0 2q=A%~ kl Ӭw2(~{\bnnYG? p(4UKbpձt/kjmGE^vnR(GgE]|T~{,QaK*GW,lNU~ǷC^+ YfO1أj,U;E9r&-Mro.h1?-9pz?X՝V}u!hy*I󆸾d;`ᐺ9."?CH%Q ;4>$ / ,A &pW

请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.
请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?
in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.

请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble.
在一个老人经历了人类所有的欢乐和忧伤,完成了人生中各种他力所能及的工作以后,害怕死亡对他来说就有点可悲和不光彩.
‘has achieved whatever work it was in him to do'
要分成
'has achieved' 'whatever work it was in him to do' -->work to do that is in him
用英语来讲这个句子好讲一点,不过我会翻译过来.
We are all capable to achieve something in our life, and whatever it was, the old man had already achieved it. (我们每个人一生中都有能力做/完成一些事.不管这些事是什么,他都已经完成了)
It was in him to do important work-->He is capable to do important work.
in him就是他自身所具有的某种特质.
it=to do important work.
所以就=to do important work was in him. 这样说你有觉得有点懂了吗?
所以说,在他的一生中,会有一些important work,他有能力把它完成并且他做到了.

老年人已经经历各种欢乐和忧伤,而且成就了他力所能及的一切工作,就他来讲,怕死就有些低贱而卑鄙了。
其中it was in him to do中,it作形式主语,代替to do (whatever work)
我觉得是为了诗意的表达,这个in him 类似于in his life ,指的是他的能力(能够胜任的所有工作)
也可以直接说,whatever work it was ...

全部展开

老年人已经经历各种欢乐和忧伤,而且成就了他力所能及的一切工作,就他来讲,怕死就有些低贱而卑鄙了。
其中it was in him to do中,it作形式主语,代替to do (whatever work)
我觉得是为了诗意的表达,这个in him 类似于in his life ,指的是他的能力(能够胜任的所有工作)
也可以直接说,whatever work it was for him to do

收起

it was in him 是他能胜任的,他有能力承担的。it was in him 做to do 的主语,跟to do 一起做work 的定语。。。。

在一个旧的人,他知道了人生的欢乐与痛苦,已经完成了所有工作完成了他份内要做,怕死就有点儿卑鄙和不光彩了。

请问这句话中的it was in 或者说什么成分?是个习语之类吗?in an old man who knows human joys and sorrows,and has achieved whatever work it was in him to do,the fear of death is somewhat abject and ignoble. the bird wishes it were a cloud 请问这句话中的were为什么不是was? Did you tadte the cake,Nancy?Yes,it is good.请问这句话中的is用不用改was? It’s been quite some time since I was last in London上面这句话中的last是什么意思? how was it first used?请问这句话如何解释? 请问高手这句话的意思 it was like it was mean to be It was the place where I was born.请问这句话中the place和where 可以省略其中的任意一个吗? 关于in which用法,例:Paris is the second oldest,in which it was opened in the year 1900.这句话之前再说各国开通地铁的时间.in which 中的 in 不应该是后面句子中提到前面的吗?还是说in which 就是当where来理解 it was in American therefor,that the great advances ...it was in American therefor,that the great advances in nineteenth century agricultural machinery first came.请问这句话的意思, We know that it was made in China as long ago as 3000 B.C.这句话怎么翻译,其中的made in China是什么 it was in 1949 that China was founded .这句话的 状语是什么 the pencil is in the water as if it -------broken.A.were B.was C.had been D.would请问我怎样理解这句话谢谢 In the end ,it was more than he could bear.这句话中it.was是什么用法,为什么怎么用 I acted like it wasn't a big deal, when really it was breaking my heart.请问这句话怎么,翻译是表达的什么心情或者意境!谢谢 请问,这句话怎样翻译才顺畅?It was devotion----it was passion----it was all sorts of fondness and folly. 英语词性分析,The avalanche's rumble was heard down in the valley...请问一下down在这句话中的词性是什么? he was dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder.请问这句话中的with是个什么词, Please put the book in which it was.我觉得这句话不对吧.应该是Please put the book in which it was in.