德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert seinGleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 19:20:12
德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert seinGleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分?
xRMN@h011tPl\QQiPTh)^ff:`4!1ѥn&7cޏ l\]Akyh)$(S$YuKLө<Θ$E S%ldx<-

德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert seinGleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分?
德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert sein
Gleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分?

德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert seinGleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分?
用法律语言可以翻成:
当事人本人是否有理由实施这种侵害行为,抑或从根本上说,是否没有任何人可以有理由去实施这种侵害行为,在所不论.
zu dem Eingriff是legitimiert sein的扩展结构,意思是有理由/有权/合乎法律去做某件事情(在这里的对象是实施侵害)

德语:niemand zu dem Eingriff legitimiert seinGleichgueltigist,ob der Betroffene(被害人) selbst oder ueberhaupt niemand zu dem Eingriff legitimiert sein kann.如何破译?zu dem Eingriff作何种成分? 德语 Endlich schrie er dem Fahrer zu:--- 这为什么用三格,是zuschreien后面固定跟三格么? 求德语中文意思.Man lügt,um Konflikten aus dem Weg zu gehen. 请问这个德语句子Die Dose ist dem Kind zu lang.ist 后面为什么直接用第三格呢? 德语学习问题,放在句尾的zu是什么意思?比如说Die Katze sieht dem Fisch zu.猫在看鱼.猫在怎么看鱼呢 德语:zu einem Ganzen 含义eine mit dem Grundstück des beklagten Eigentümers zu einem Ganzen fest und dauernd verbundene Anlage这个片语中,zu einem Ganzen是一个短语吗?这里的zu有什么作用? 德语里的dem 德语nach dem 德语dem deucschen 德语bohrungen nach dem 德语 Dem Journalisten standen die Haare zu Berge.1.这句话啥意思 2.Dem这块为什么用三格.德语 Dem Journalisten standen die Haare zu Berge.1.这句话啥意思2.Dem这块为什么用三格.3.standen啥词.查不着啊书后面写着呢. 看看德语一句话Nur wir sind eingeladen,( )niemand.odersonstsondernsogar 请教德语问题: zu Mittag essen 为什么不用zum?zu后面不是用第三格嘛,那Mittag是阳性的,应该是DEM咯?zum mittagessen gehen zu mittag essen 德语解析:关于一段有趣的德语名言sie sind pfiffig, so lang sie es nur mit dem Kopf zu tun haben; aber sobald sie mit dem Herzen anbinden, werden die Böswichter dumm. 英语翻译geboren zu dem zweck,auf den tod zu warten? geboren zu dem zweck,auf den tod zu 德语 Dem Kürbiskopf stehen dagegen die Haare zu Berge.Kürbiskopf就是用南瓜做的小玩具“南瓜头”. 德语中Tonband这个词在这个句子里为甚么要加gerätDas Tonbandgerät benutze ich,um nach dem Unterricht noch zu üben.